The Bells Liedtext Deutsche Übersetzung

Phil Ochs – Die Glocken

by Phil Ochs

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Ochs The Bells

Music by Phil Ochs
Musik von Phil Ochs
Lyrics by Edgar Allen Poe
Text von Edgar Allen Poe
Hear the sledges with the bells, silver bells,
Höre die Schlitten mit den Glocken, silbernen Glocken,
what a world of merriment their melody foretells !
Was für eine Welt voller Fröhlichkeit kündigt ihre Melodie an!
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night,
Wie sie in der eisigen Nachtluft klingeln, klingeln, klingeln,
all the heavens seem to twinkle with a crystalline delight.
Alle Himmel scheinen in kristalliner Freude zu funkeln.
Keeping time, time, time with a sort of runic rhyme,
Zeit, Zeit, Zeit mit einer Art Runenreim halten,
from the tintinnabulation that so musically wells.
von der Tintinnabulation, die musikalisch so gut funktioniert.
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Von den Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken,
from the jingling and the tinkling of the bells.
vom Klingeln und Läuten der Glocken.
Hear the mellow wedding bells, golden bells,
Hören Sie die sanften Hochzeitsglocken, die goldenen Glocken,
what a world of happiness their harmony foretells !
Was für eine Welt voller Glück verspricht ihre Harmonie!
Through the balmy air of night, how they ring out their delight,
Wie sie durch die milde Nachtluft ihre Freude erklingen lassen,
through the dances and the yells, and the rapture that impels.
durch die Tänze und die Schreie und die Verzückung, die antreibt.
How it swells, how it dwells, on the future, how it tells,
Wie es anschwillt, wie es in der Zukunft verweilt, wie es erzählt,
from the swinging and the ringing of the molten golden bells.
vom Schwingen und Läuten der geschmolzenen goldenen Glocken.
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Von den Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken,
of the rhyming and the chiming of the bells.
der Reime und des Glockengeläuts.
Hear the loud alarum bells, brazen bells,
Hören Sie die lauten Alarmglocken, die ehernen Glocken,
what a tale of terror now their turbulency tells !
Was für eine Schreckensgeschichte erzählen ihre Turbulenzen jetzt!
Much too horrified to speak, oh, they can only shriek,
Viel zu entsetzt, um zu sprechen, oh, sie können nur schreien,
for all the ears to know, how the danger ebbs and flows.
Damit alle Ohren wissen, wie die Gefahr abnimmt und abnimmt.
Leaping higher, higher, higher with a desperate desire,
Mit einem verzweifelten Verlangen höher, höher, höher springen,
in a clamorous appealing to the mercy of the fire.
in einem lautstarken Appell an die Gnade des Feuers.
With the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Mit den Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken,
with the clamor and the clanging of the bells.
mit dem Lärm und dem Läuten der Glocken.
Hear the tolling of the bells, iron bells,
Hören Sie das Läuten der Glocken, Eisenglocken,
what a world of solemn thought their monody compels !
Was für eine Welt feierlicher Gedanken drängt ihre Monodie!
For all the sound that floats, from the rust within our throats,
Für all den Klang, der vom Rost in unseren Kehlen schwebt,
and the people sit and groan in their muffled monotone.
und die Leute sitzen und stöhnen in ihrer gedämpften Monotonie.
And the tolling, tolling, tolling feels a glory in the rolling,
Und das Läuten, Läuten, Läuten fühlt sich im Rollen wie eine Herrlichkeit an,
from the throbbing and the sobbing of the melancholy bells.
vom Pochen und Schluchzen der melancholischen Glocken.
Oh, the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Oh, die Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken,
oh, the moaning and the groaning of the bells.
Oh, das Stöhnen und Ächzen der Glocken.
Hear the sledges with the bells, silver bells,
Höre die Schlitten mit den Glocken, silbernen Glocken,
what a world of merriment their melody foretells !
Was für eine Welt voller Fröhlichkeit kündigt ihre Melodie an!
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night,
Wie sie in der eisigen Nachtluft klingeln, klingeln, klingeln,
all the heavens seem to twinkle with a crystalline delight.
Alle Himmel scheinen in kristalliner Freude zu funkeln.
Keeping time, time, time with a sort of runic rhyme,
Zeit, Zeit, Zeit mit einer Art Runenreim halten,
from the tintinnabulation that so musically wells.
von der Tintinnabulation, die musikalisch so gut funktioniert.
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Von den Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken, Glocken,
from the jingling and the tinkling of the bells.
vom Klingeln und Läuten der Glocken.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.