The Bells Paroles Traduction Française

Phil Ochs - Les cloches

by Phil Ochs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Ochs The Bells

Music by Phil Ochs
Musique de Phil Ochs
Lyrics by Edgar Allen Poe
Paroles de Edgar Allen Poe
Hear the sledges with the bells, silver bells,
Écoutez les traîneaux avec les cloches, les cloches d'argent,
what a world of merriment their melody foretells !
quel monde de gaieté leur mélodie prédit !
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night,
Comme ils tintent, tintent, tintent dans l'air glacial de la nuit,
all the heavens seem to twinkle with a crystalline delight.
tous les cieux semblent scintiller d’un délice cristallin.
Keeping time, time, time with a sort of runic rhyme,
Garder le temps, le temps, le temps avec une sorte de rime runique,
from the tintinnabulation that so musically wells.
de la tintinnabulation qui si bien musicalement.
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches,
from the jingling and the tinkling of the bells.
du tintement et du tintement des cloches.
Hear the mellow wedding bells, golden bells,
Écoutez les douces cloches du mariage, les cloches dorées,
what a world of happiness their harmony foretells !
quel monde de bonheur leur harmonie prédit !
Through the balmy air of night, how they ring out their delight,
Dans l'air doux de la nuit, comme ils résonnent leur joie,
through the dances and the yells, and the rapture that impels.
à travers les danses et les cris, et le ravissement qui le pousse.
How it swells, how it dwells, on the future, how it tells,
Comment il gonfle, comment il s'attarde, sur l'avenir, comment il raconte,
from the swinging and the ringing of the molten golden bells.
du balancement et du tintement des cloches d'or fondues.
Of the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches,
of the rhyming and the chiming of the bells.
des rimes et du carillon des cloches.
Hear the loud alarum bells, brazen bells,
Écoutez les cloches d'alarme bruyantes, les cloches d'airain,
what a tale of terror now their turbulency tells !
quelle histoire de terreur raconte maintenant leur turbulence !
Much too horrified to speak, oh, they can only shriek,
Beaucoup trop horrifié pour parler, oh, ils ne peuvent que crier,
for all the ears to know, how the danger ebbs and flows.
pour que toutes les oreilles sachent comment le danger va et vient.
Leaping higher, higher, higher with a desperate desire,
Sautant plus haut, plus haut, plus haut avec un désir désespéré,
in a clamorous appealing to the mercy of the fire.
dans un appel bruyant à la merci du feu.
With the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Avec les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches,
with the clamor and the clanging of the bells.
avec la clameur et le tintement des cloches.
Hear the tolling of the bells, iron bells,
Écoutez le son des cloches, des cloches de fer,
what a world of solemn thought their monody compels !
quel monde de pensées solennelles leur monodie oblige !
For all the sound that floats, from the rust within our throats,
Pour tout le son qui flotte, de la rouille dans nos gorges,
and the people sit and groan in their muffled monotone.
et les gens s'assoient et gémissent dans leur voix monotone et sourde.
And the tolling, tolling, tolling feels a glory in the rolling,
Et le péage, le péage, le péage ressent une gloire dans le roulement,
from the throbbing and the sobbing of the melancholy bells.
des battements et des sanglots des cloches mélancoliques.
Oh, the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Oh, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches, les cloches,
oh, the moaning and the groaning of the bells.
oh, les gémissements et les gémissements des cloches.
Hear the sledges with the bells, silver bells,
Écoutez les traîneaux avec les cloches, les cloches d'argent,
what a world of merriment their melody foretells !
quel monde de gaieté leur mélodie prédit !
How they tinkle, tinkle, tinkle in the icy air of night,
Comme ils tintent, tintent, tintent dans l'air glacial de la nuit,
all the heavens seem to twinkle with a crystalline delight.
tous les cieux semblent scintiller d’un délice cristallin.
Keeping time, time, time with a sort of runic rhyme,
Garder le temps, le temps, le temps avec une sorte de rime runique,
from the tintinnabulation that so musically wells.
de la tintinnabulation qui si bien musicalement.
From the bells, bells, bells, bells, bells, bells, bells,
Des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches, des cloches,
from the jingling and the tinkling of the bells.
du tintement et du tintement des cloches.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.