The Doll House Paroles Traduction Française

Phil Ochs - La maison de poupée

by Phil Ochs

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Ochs The Doll House

Lost in the valley of vaults/dolls/Oz(?)
Perdu dans la vallée des coffres/poupées/Oz(?)
Fell from the path, it was nobody's fault
Je suis tombé du chemin, ce n'était la faute de personne
That I was alone.
Que j'étais seul.
Time dripped from the trees
Le temps coulait des arbres
Left through the nail (I leapt through a lamp/land/lap/laugh(?) (?))
Je suis parti à travers le clou (j'ai sauté à travers une lampe/atterrir/tour/rire (?) (?))
I fell to my knees before the throne
Je suis tombé à genoux devant le trône
And the crown was covered jewels, sparkling schools
Et la couronne était couverte de joyaux, d'écoles étincelantes
The beautiful fauns/falls/(?)
Les beaux faunes/chutes/(?)
The magnificent battle was fought
La magnifique bataille a eu lieu
And Cinderella's soldier fish was caught
Et le poisson soldat de Cendrillon a été attrapé
And the lady from the lake
Et la dame du lac
Who helped me to escape
Qui m'a aidé à m'échapper
Led me to myself at last
M'a finalement conduit à moi-même
Though I danced with the dolls in the doll house
Même si j'ai dansé avec les poupées dans la maison de poupées
The flower fled from my feet,
La fleur s'est enfuie de mes pieds,
Tom Sawyer voice through the hole of the key,
Voix de Tom Sawyer à travers le trou de la clé,
Landed so gently.
Atterri si doucement.
Castles cover the cave,
Les châteaux couvrent la grotte,
I had no choice, the visions were brave
Je n'avais pas le choix, les visions étaient courageuses
And the phantoms were friendly,
Et les fantômes étaient amicaux,
And Pirate Jenny was dancing for pennies,
Et la Pirate Jenny dansait pour quelques centimes,
The knucklebones tossed in a spin,
Les osselets ballottés en vrille,
There were silver songs on her skin.
Il y avait des chants argentés sur sa peau.
And she wasn't caring when the ship came in.
Et elle s'en fichait quand le navire arrivait.
And the lady from the lake
Et la dame du lac
Who helped me to escape
Qui m'a aidé à m'échapper
Led me to myself at last
M'a finalement conduit à moi-même
Though I danced with the dolls in the doll house
Même si j'ai dansé avec les poupées dans la maison de poupées
My costume dropped to the floor,
Mon costume est tombé par terre,
Naked at last, I couldn't fight any-more,
Enfin nue, je ne pouvais plus me battre,
And the service was rendered.
Et le service a été rendu.
A poem fell from the wine, buried the past.
Un poème est tombé du vin, a enterré le passé.
The future was mine and the present sur-rendered.
L’avenir m’appartenait et le présent s’est rendu.
And the ballet master is beckoning faster,
Et le maître de ballet fait signe plus vite,
The ballerina was posed, in the fragile beauty we froze.
La ballerine prenait la pose, dans la beauté fragile on se figeait.
Let go, let go, let go, let go, let go.
Lâchez prise, lâchez prise, lâchez prise, lâchez prise, lâchez prise.
And the lady from the lake
Et la dame du lac
Who helped me to escape
Qui m'a aidé à m'échapper
Led me to myself at last
M'a finalement conduit à moi-même
Though I danced with the dolls in the doll house
Même si j'ai dansé avec les poupées dans la maison de poupées

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.