The Doll House 歌詞 日本語訳

フィル・オックス - ドール・ハウス

by Phil Ochs

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Ochs The Doll House

Lost in the valley of vaults/dolls/Oz(?)
金庫/人形/オズ(?)の谷で迷った
Fell from the path, it was nobody's fault
道から落ちたのは誰のせいでもない
That I was alone.
私が一人だったということ。
Time dripped from the trees
時間は木々から滴り落ちた
Left through the nail (I leapt through a lamp/land/lap/laugh(?) (?))
釘を突き抜けた (ランプを飛び越えた/土地/ラップ/笑い(?) (?))
I fell to my knees before the throne
私は玉座の前にひざまずきました
And the crown was covered jewels, sparkling schools
そして王冠は宝石で覆われ、きらめく学校
The beautiful fauns/falls/(?)
美しい牧神/滝/(?)
The magnificent battle was fought
壮絶な戦いが繰り広げられた
And Cinderella's soldier fish was caught
そしてシンデレラのソルジャーフィッシュが釣れました
And the lady from the lake
そして湖から来た女性
Who helped me to escape
私が逃げるのを助けたのは誰ですか
Led me to myself at last
ついに私を自分自身へと導いた
Though I danced with the dolls in the doll house
ドールハウスでお人形たちと踊ったけど
The flower fled from my feet,
花は私の足元から逃げていきました、
Tom Sawyer voice through the hole of the key,
鍵の穴からトムソーヤの声が、
Landed so gently.
とても穏やかに着地しました。
Castles cover the cave,
城が洞窟を覆い、
I had no choice, the visions were brave
選択肢はなかった、そのビジョンは勇敢だった
And the phantoms were friendly,
そして幽霊たちはフレンドリーでした、
And Pirate Jenny was dancing for pennies,
そして海賊ジェニーはペニーのために踊っていました、
The knucklebones tossed in a spin,
指の関節の骨が回転して投げられ、
There were silver songs on her skin.
彼女の肌には銀色の歌があった。
And she wasn't caring when the ship came in.
そして、船が入ってきたとき、彼女は気にしませんでした。
And the lady from the lake
そして湖から来た女性
Who helped me to escape
私が逃げるのを助けたのは誰ですか
Led me to myself at last
ついに私を自分自身へと導いた
Though I danced with the dolls in the doll house
ドールハウスでお人形たちと踊ったけど
My costume dropped to the floor,
衣装が床に落ちてしまい、
Naked at last, I couldn't fight any-more,
ついに裸になって、もう戦えなくなった
And the service was rendered.
そしてサービスが提供されました。
A poem fell from the wine, buried the past.
ワインから詩が落ち、過去が埋もれてしまった。
The future was mine and the present sur-rendered.
未来は私のものであり、現在は超レンダリングされました。
And the ballet master is beckoning faster,
そしてバレエのマスターはより速く手招きし、
The ballerina was posed, in the fragile beauty we froze.
バレリーナのポーズは、はかなげな美しさに私たちは凍りつきました。
Let go, let go, let go, let go, let go.
手放して、手放して、手放して、手放して、手放して。
And the lady from the lake
そして湖から来た女性
Who helped me to escape
私が逃げるのを助けたのは誰ですか
Led me to myself at last
ついに私を自分自身へと導いた
Though I danced with the dolls in the doll house
ドールハウスでお人形たちと踊ったけど

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.