Time Equals Distance 歌詞 日本語訳

フィル・プリチェット - 時間は距離に等しい

by Phil Pritchett

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phil Pritchett Time Equals Distance

By Phil Pritchett
フィル・プリチェット著
rmofle at satx.rr.com
rmofle(satx.rr.com)
Hope this is close enough for you...
これがあなたにとって十分近いものであることを願っています...
Chorus:
コーラス:
Hometown friends mean alot to me
故郷の友人は私にとってとても大切な存在です
But the longer I'm here it seems the less of them I see
でも、ここに長くいればいるほど、彼らに会うことは少なくなるような気がする
And the further I get it seems the longer I'm away
そして遠くに行けば行くほど、私は遠くに離れているように思えます
I guess time equals distance that way
そうすれば時間は距離に等しいと思う
I saw an friend of mine just the other day
つい先日、友人に会ったのですが
He complained about some college loans he's still gotta pay
彼はまだ支払わなければならない大学ローンについて不平を言った
And we talked about high school and the days that went before
そして私たちは高校のことやその前の日々について話しました
But he said he didn't think they made days like that anymore
でも彼は、もうそんな日々はないと思うと言いました
I saw an old girlfriend that I used to date
昔付き合っていた昔の彼女に会った
She got married back in April, she said she couldn't wait
彼女は4月に結婚した、待ちきれないと言った
Because she had a new born baby six months after that date
なぜなら、その日から半年後に彼女は生まれたばかりの赤ちゃんを産んだからです。
She said a debts a life you just a debt gotta pay.....yeah
彼女は借金がある、人生は借金だけで払わなければいけない、と言いました。
Instumental
インストゥルメンタル
Bridge:
ブリッジ:
We'll I like to think we'd all would stay friends along the way
私たちはこのままずっと友達でいられると思いたい
Well, I know we probably won't, but I guess thats just as well
まあ、おそらくそうではないことはわかっていますが、それも同じだと思います
And I'd like to think the paths of you and I would cross again
そして、あなたと私の道が再び交差すると思いたい
But I know the paths of you and me are perfectly parallel....yeah
でも、あなたと私の道は完全に平行していることはわかっています...そう
Instumental
インストゥルメンタル
I had a girl plain right from here,
ここには普通の女の子がいました、
Yeah, I knew that we had something but knew it wasn't near
ええ、何かがあることは知っていましたが、それが近くにないことも知っていました
I'm with her now and forever I will stay cause I know
私は今も彼女と一緒にいます、そして永遠に私はここにいます、なぜなら私は知っているからです
Time equals distance that way....yeah
そうすれば時間は距離に等しい...そう

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.