Switchblade Versuri Traducere în Română
Phildel - Switchblade
by Phildel
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Oh your absence resounds like a siren,
O, absența ta răsună ca o sirenă,
But my presence brings no more than silence,
Dar prezența mea nu aduce mai mult decât liniște,
For the times I behaved like a switchblade,
Pentru vremurile în care m-am comportat ca o lamă de comutare,
For the blame when I should have just forgave.
Pentru vina când ar fi trebuit să iert.
Where do you go?
Unde te duci?
When those darker wild eyes show,
Când se arată acei ochi sălbatici mai întunecați,
If I lead you straight up to,
Dacă te conduc direct până la,
The loneliest landscape you knew,
Cel mai singuratic peisaj pe care l-ai cunoscut,
Boy would you care,
Băiete, ți-ar păsa,
If you lost me there?
Dacă m-ai pierdut acolo?
There,
Acolo,
There
Acolo
I was blessed with your good intention,
Am fost binecuvântat cu buna ta intenție,
But your kindness gets no reflection,
Dar bunătatea ta nu se reflectă,
All the words you hear without listening,
Toate cuvintele pe care le auzi fără să le asculți,
Oh you waste them all on the missing,
Oh, le irosești pe toate pe cei dispăruți,
Where do you go?
Unde te duci?
When those darker wild eyes show,
Când se arată acei ochi sălbatici mai întunecați,
If I lead you straight up to,
Dacă te conduc direct până la,
The loneliest landscape you knew,
Cel mai singuratic peisaj pe care l-ai cunoscut,
Boy would you care,
Băiete, ți-ar păsa,
If you lost me there?
Dacă m-ai pierdut acolo?
There,
Acolo,
There
Acolo
There,
Acolo,
There
Acolo
Ooooh
Ooooh
if you lost me there
dacă m-ai pierdut acolo
Oooooh
Oooooh
If you lost me there
Dacă m-ai pierdut acolo
Ooooooooh
Ooooooooh
Where do you go?
Unde te duci?
When those darker wild eyes show,
Când se arată acei ochi sălbatici mai întunecați,
If I lead you straight up to,
Dacă te conduc direct până la,
The loneliest landscape you knew,
Cel mai singuratic peisaj pe care l-ai cunoscut,
Boy would you care,
Băiete, ți-ar păsa,
If you lost me there?
Dacă m-ai pierdut acolo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
