Ich und Du Paroles Traduction Française

Philipp Poisel - Moi et toi

by Philipp Poisel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Philipp Poisel Ich und Du

Ich Und Du chords by Philipp Poisel,
Me And You accords de Philipp Poisel,
by batucaca
par batucaca
Hmm-hmm-hmm-hmm-hm, Da-da-dap-da, da-da-dap-da, da da dap da da
Hmm-hmm-hmm-hmm-hm, Da-da-dap-da, da-da-dap-da, da da dap da da
Hey schnes Mdchen, ich muss Dir dringend etwas sagen
Hé belle fille, je dois te dire quelque chose de toute urgence
Ich glaub wir beide sind fr-einander be-stimmt
Je pense que nous sommes tous les deux faits l'un pour l'autre
Wir haben keine Wahl, wir mssen's einfach wagen
On n'a pas le choix, il faut juste oser
Kommst Du mit? Kommst Du mit mit mir?
Tu viens avec moi ? Tu viens avec moi ?
Du wrst das Mdchen mit den sonnengelben Haaren
Tu serais la fille aux cheveux jaune soleil
Und ich der Junge, der an Deiner Seite geht
Et moi le garçon qui marche à tes côtés
Die Leute wrden sich umdreh'n und fragen wer wir waren
Les gens se retournaient et demandaient qui nous étions
Wer wohl der Junge ist, mit dem das schne Mdchen geht
Qui est le garçon avec qui la belle fille va ?
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
Wir fahren mit dem Fahrrad- hinaus auf's Erdbeerfeld
Nous faisons du vélo jusqu'au champ de fraises
Gleich hinterm dem alten Bauernhof beginnt die groe weite Welt
Le grand monde commence juste derrière la vieille ferme
Wir liegen auf der Wiese, uns scheint die Sonne auf den Pelz
Nous sommes allongés dans le pré, le soleil brille sur notre fourrure
Schnell hol mir 'n Pistazieneis bevor ich hier noch schmelz
Vite, apporte-moi de la glace à la pistache avant que je fonde ici
Unter den Holunderblten- schenke ich dir Wundertten
Sous les fleurs de sureau - je te fais des miracles
Wir tanzen auf den Mauern- bis ins Abendrot
On danse sur les murs jusqu'au coucher du soleil
Klau'n uns 'n paar Kirschen,- wer braucht schon Abendbrot?
Volez-nous quelques cerises - qui a besoin de dîner de toute façon ?
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
Lauter
Plus fort
Wir zwei gehr'n zusammen, es kann gar nicht anders sein
On y va tous les deux, ça ne peut pas être autrement
Und wenn dich ein Drache fngt dann werd ich dich befrei'n
Et si un dragon t'attrape, je te libérerai
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
Wir laufen barfu nach Italien und verkaufen unsere Schuh
Nous marchons pieds nus en Italie et vendons nos chaussures
Setzen uns an den Straenrand und hr'n den Grillen zu
Asseyons-nous sur le bord de la route et écoutons les grillons
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
sus4/
sus4/
Ich und Du
Moi et toi
Du und ich und ich und Du
Toi et moi et moi et toi
Ich- und- Du
Moi et toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.