Wicked Game كلمات أغنية ترجمة عربية

فيليب فيليبس - لعبة شريرة

by Phillip Phillips

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phillip Phillips Wicked Game

Original by Chris Issak
الأصل من قبل كريس إسحاق
First tab so be nice :)
علامة التبويب الأولى لذا كن لطيفًا :)
Intro: Am C G D x2
مقدمة: Am C G D x2
Verse 1:
الآية 1:
The world was on fire
كان العالم مشتعلا
No one could save me but you.
لا أحد يستطيع أن ينقذني إلا أنت.
Strange what desire will make foolish people do
غريب ما هي الرغبة التي ستجعل الحمقى يفعلون
No I never dreamed that I'd meet somebody like you
لا، لم أحلم أبدًا بأنني سأقابل شخصًا مثلك
Am C G D (Stop)
صباحا C G D (توقف)
And I never dreamed that I'd lose somebody like you
ولم أحلم أبدًا بأنني سأفقد شخصًا مثلك
Chorus:
جوقة:
No, I don't wanna fall in love, no
لا، لا أريد أن أقع في الحب، لا
No, I don't wanna fall in love
لا، لا أريد أن أقع في الحب
This world will break your heart
هذا العالم سوف يكسر قلبك
D Stop Am
د توقف صباحا
Nobody's falling in love
لا أحد يقع في الحب
What a wicked game to play, to make me feel this way
يا لها من لعبة شريرة لتجعلني أشعر بهذه الطريقة
What a wicked thing to do, to let me dream of you
يا له من شيء شرير تفعله، دعني أحلم بك
What a wicked thing to say, you never felt this way
يا له من شيء شرير أن تقوله، لم تشعر بهذه الطريقة أبدًا
Am C G D Stop
صباحا C G D توقف
What a wicked thing to do, to let me dream of you, No
يا له من شيء شرير تفعله، أن تدعني أحلم بك، لا
Nobodys Falling in Love
لا أحد يقع في الحب
Am C G D Stop
صباحا C G D توقف
Verse 3 (play lightly and build up)
الآية 3 (العب بخفة وابنِ)
The world was on fire
كان العالم مشتعلا
No one could save me but you.
لا أحد يستطيع أن ينقذني إلا أنت.
Strange what desire will make foolish people do
غريب ما هي الرغبة التي ستجعل الحمقى يفعلون
No I never dreamed that I'd love somebody like you
لا، لم أحلم أبدًا بأنني أحب شخصًا مثلك
Am C G D (Stop)
صباحا C G D (توقف)
And I never dreamed that I'd lose somebody like you No
ولم أحلم أبدًا بأنني سأفقد شخصًا مثلك
(He mumbles some stuff here)
(يتمتم ببعض الأشياء هنا)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.