Backwards Down the Number Line Letra Traducción al Español
Phish: hacia atrás en la recta numérica
by Phish
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G
Introducción: G
Happy Happy oh my friend, blow out candles once again
Feliz Feliz oh mi amigo, apaga las velas una vez más
Leave the presents all inside, take my hand
Deja todos los regalos dentro, toma mi mano.
And lets take a ride backwards down the number line
Y demos un paseo hacia atrás por la recta numérica
You were eight and I was nine,
Tú tenías ocho y yo nueve.
D* (A string 0-2-3) C
D* (cadena La 0-2-3) C
Do you know what happened then?
¿Sabes qué pasó entonces?
Do you know why were still friends?
¿Sabes por qué seguíamos siendo amigos?
Laughing all these many years
Riendo todos estos muchos años
We pushed through hardships, tasted tears
Superamos las dificultades, probamos las lágrimas
Made a promise, one to keep.
Hizo una promesa, una que cumplir.
I can still recite it in my sleep
Todavía puedo recitarlo mientras duermo
everytime a birthday comes
cada vez que llega un cumpleaños
call your friend and sing a song or whisper it into his ears or
llama a tu amigo y canta una canción o susurrala al oído o
write it down, just don't miss a year
Escríbelo, pero no te pierdas ni un año.
CHORUS :
CORO:
You decide what it contains, how long it goes but this remains,
Tu decides que contiene, cuanto tiempo dura pero esto queda,
the only rule is it begins, happy happy oh my friend (repeat x4)
La única regla es que comience, feliz, feliz, oh mi amigo (repite x4)
SOLO : Em C x2 (during first solo)
SOLO: Em C x2 (durante el primer solo)
BRIDGE :
PUENTE :
And when I see you coming down the line with eyes wide open
Y cuando te veo bajar la fila con los ojos bien abiertos
somewhere between the past and future where you drift in time
en algún lugar entre el pasado y el futuro donde flotas en el tiempo
and you can see a different point of view
y puedes ver un punto de vista diferente
SOLO : G F C (during second solo)
SOLO: G F C (durante el segundo solo)
(NOTE: the D* has a little hammer/pull off)
(NOTA: el D* tiene un pequeño martillo/tire)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
