Backwards Down the Number Line Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Phish – wstecz w dół linii liczbowej
by Phish
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: G
Wprowadzenie: G
Happy Happy oh my friend, blow out candles once again
Szczęśliwy, szczęśliwy, o mój przyjacielu, zdmuchnij jeszcze raz świeczki
Leave the presents all inside, take my hand
Zostaw wszystkie prezenty w środku, weź mnie za rękę
And lets take a ride backwards down the number line
I przejedźmy się wstecz w dół osi liczbowej
You were eight and I was nine,
Miałeś osiem lat, a ja dziewięć,
D* (A string 0-2-3) C
D* (Ciąg 0-2-3) C
Do you know what happened then?
Czy wiesz, co się wtedy wydarzyło?
Do you know why were still friends?
Czy wiesz dlaczego nadal jesteśmy przyjaciółmi?
Laughing all these many years
Śmiejąc się przez te wszystkie lata
We pushed through hardships, tasted tears
Przeszliśmy przez trudności, posmakowaliśmy łez
Made a promise, one to keep.
Złożyłem obietnicę, której należy dotrzymać.
I can still recite it in my sleep
Wciąż mogę to recytować przez sen
everytime a birthday comes
za każdym razem, gdy nadchodzą urodziny
call your friend and sing a song or whisper it into his ears or
zadzwoń do przyjaciela i zaśpiewaj piosenkę lub szepnij mu ją do ucha lub
write it down, just don't miss a year
zapisz to, tylko nie przegap roku
CHORUS :
CHÓR:
You decide what it contains, how long it goes but this remains,
Ty decydujesz, co zawiera, jak długo to trwa, ale to pozostaje,
the only rule is it begins, happy happy oh my friend (repeat x4)
jedyna zasada jest taka, że to się zaczyna, szczęśliwy, szczęśliwy, o mój przyjacielu (powtórz x4)
SOLO : Em C x2 (during first solo)
SOLO: Em C x2 (podczas pierwszego solo)
BRIDGE :
MOST :
And when I see you coming down the line with eyes wide open
I kiedy zobaczę, jak schodzisz z szeroko otwartymi oczami
somewhere between the past and future where you drift in time
gdzieś pomiędzy przeszłością a przyszłością, gdzie dryfujesz w czasie
and you can see a different point of view
i możesz zobaczyć inny punkt widzenia
SOLO : G F C (during second solo)
SOLO: GFC (podczas drugiej solówki)
(NOTE: the D* has a little hammer/pull off)
(UWAGA: D* ma mały młotek/odciągacz)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
