Billy Breathes Songtekst Nederlandse Vertaling

Phish - Billy ademt

by Phish

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Billy Breathes

Time the greens (?) and pick up screams alone above the square,
Time de greens (?) en pik alleen geschreeuw op boven het plein,
Whoa, sing softly
Wauw, zing zachtjes
Above the trees where Billy breathes we float upon the air,
Boven de bomen waar Billy ademt zweven we door de lucht,
Whoa, whoa (whoa)
Wauw, wauw (wauw)
i7 i7
i7 i7
Softly sing sweet songs, Softly sing sweet songs,
Zing zachtjes lieve liedjes, Zing zachtjes lieve liedjes,
i7
ik7
Softly sing sweet songs______, oooooooh
Zing zachtjes lieve liedjes______, oooooooh
Silent scenes, emotion beams, I'll wake you when we're there,
Stille taferelen, emotiestralen, ik maak je wakker als we er zijn,
Whoa, sing softly
Wauw, zing zachtjes
Time it seems in broken dreams to sleep beside the stair,
Het lijkt tijd in gebroken dromen om naast de trap te slapen,
Whoa, whoa (whoa)
Wauw, wauw (wauw)
i7 i7
i7 i7
Softly sing sweet songs, Softly sing sweet songs,
Zing zachtjes lieve liedjes, Zing zachtjes lieve liedjes,
i7
ik7
Softly sing sweet songs______, oooooooh
Zing zachtjes lieve liedjes______, oooooooh
The theremin (or whatever it is) solo goes something like this:
De Theremin (of wat het ook is) solo gaat ongeveer als volgt:
Then the chorus again:
Dan weer het refrein:
i7 i7
i7 i7
Softly sing sweet songs, Softly sing sweet songs,
Zing zachtjes lieve liedjes, Zing zachtjes lieve liedjes,
i7 i7
i7 i7
Softly sing sweet songs, Softly sing sweet songs,
Zing zachtjes lieve liedjes, Zing zachtjes lieve liedjes,
F Dmi7 C Bb Am Gm C Bb Eb F D (loud)
F Dmi7 C Bb Am Gm C Bb Eb F D (luid)
Softly sing sweet songs______, oooooooh
Zing zachtjes lieve liedjes______, oooooooh
Someone else figure out the guitar solo! I'm not sure I have the lyrics right here,
Iemand anders bedenkt de gitaarsolo! Ik weet niet zeker of ik de tekst hier heb,
but the chords sound pretty good...
maar de akkoorden klinken best goed...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.