Character Zero Songtekst Nederlandse Vertaling

Phish - Karakter nul

by Phish

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Character Zero

"CHARACTER ZERO" by Phish
"KARAKTER NUL" door Phish
(music by Trey Anastasio, words by Tom Marshall)
(muziek door Trey Anastasio, tekst door Tom Marshall)
December 16, 1996
16 december 1996
The Riff (usually done on bass):
The Riff (meestal op bas):
p = pull off / =slide to
p = aftrekken / = naar toe glijden
A -----2p0-5-2-0-2-5-2/7--------------------|(let note ring as line is sung)
A -----2p0-5-2-0-2-5-2/7-------------------|(laat de noot klinken terwijl de regel wordt gezongen)
E -3p0--------------------------------------|
E -3p0-----------------------------------|
RI
RI
I was taught a month ago
Ik heb een maand geleden les gekregen
RI
RI
To bide my time and take it slow
Om mijn tijd af te wachten en het rustig aan te doen
RI
RI
But then I learned just yesterday
Maar toen hoorde ik het gisteren nog
RI
RI
To rush and never waste the day
Om te haasten en nooit de dag te verspillen
RI
RI
Now I'm convinced the whole day long
Nu ben ik de hele dag overtuigd
RI
RI
That all I learn is always wrong
Dat alles wat ik leer altijd verkeerd is
RI
RI
And things are true that I forget
En er zijn dingen waar die ik vergeet
RI
RI
Well no one taught that to me yet
Nou, dat heeft nog niemand mij geleerd
[lightly strum an A chord, getting gradually louder, then
[tokkel lichtjes een A-akkoord, en wordt dan geleidelijk luider
forcefully hit A G]
met kracht A G raken]
I-I'm off to see the man Mulcahey, I'm off to see the man
Ik ga naar de man Mulcahey, ik ga naar de man
Mulcahey (x4)
Mulcahey (x4)
I was taught a month ago . . . .
Ik heb een maand geleden les gekregen. . . .
To bide my time and take it slow . . . .
Om mijn tijd af te wachten en het rustig aan te doen. . . .
But then I learned just yesterday . . . .
Maar toen hoorde ik het gisteren. . . .
To rush and never waste the day . . . .
Om te haasten en nooit de dag te verspillen. . . .
Now I'm convinced the whole day long . . . .
Nu ben ik de hele dag overtuigd. . . .
That all I learn is always wrong . . . .
Dat alles wat ik leer altijd verkeerd is. . . .
And things are true that I forget . . . .
En er zijn dingen waar die ik vergeet. . . .
Well no one taught that to me yet . . . .
Nou, dat heeft nog niemand mij geleerd. . . .
I - I'm off to see the man Mulcahey, I'm off to see the man
Ik - ik ga naar de man Mulcahey, ik ga naar de man
Mulcahey (x4)
Mulcahey (x4)
I - I . . . . Mulcahey, I'm off to see the man Mulcahey
Ik - ik. . . . Mulcahey, ik ga naar de man Mulcahey
I - I . . . . Mulcahey, I - 'Cahey, 'Cahey . . . .
Ik - ik. . . . Mulcahey, ik - 'Cahey,' Cahey. . . .
SOLO over (x4)
SOLO voorbij (x4)
[Continue solo and stuff along with E G A progression, and
[Ga door met solo en zo, samen met E G A-progressie, en
fade out with refrains along the lines of:]
fade-out met refreinen in de trant van:]
I - I . . . . I - . . . .
Ik - ik. . . . I - . . . .
I - I . . . . I - . . . .
Ik - ik. . . . I - . . . .
I - I'm off to see the man Mulcahey, I'm off to see the man
Ik - ik ga naar de man Mulcahey, ik ga naar de man
Mulcahey..... (BLAH BLAH BLAH.....)
Mulcahey..... (BLAH BLAH BLAH...)
That should hold you rascals for now!
Dat zou jullie voorlopig als schurken moeten houden!
(when I play this tune, I put an Asus4-A-Asus4-A quick
(Als ik dit deuntje speel, zet ik een Asus4-A-Asus4-A snel
change at the verse ends that isn't necessary...Trey doesn't
verandering aan het einde van het vers is niet nodig...Trey niet
play it, but if you're playing alone on a guitar - as I
speel het, maar als je alleen op een gitaar speelt - zoals ik
usually do - it substitutes in for Page's piano fills.)
meestal wel - het vervangt Page's pianofills.)
(Oh, and I didn't transcribe the solo because, well... I
(Oh, en ik heb de solo niet getranscribeerd omdat, nou ja... ik
don't have the patience, and I can barely solo anyway.
Ik heb het geduld niet, en ik kan sowieso nauwelijks solo spelen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.