David Bowie Liedtext Deutsche Übersetzung

Phish – David Bowie

by Phish

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish David Bowie

Music & "lyrics" by Trey Anastasio
Musik und „Texte“ von Trey Anastasio
Transcription by Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Transkription von Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Notation conventions:
Notationskonventionen:
/ Strike the string and bend it at the same time by the amount shown.
/ Schlagen Sie auf die Saite und biegen Sie sie gleichzeitig um den angezeigten Betrag.
Bend the string until the note changes by the specified number of steps.
Biegen Sie die Saite, bis sich die Note um die angegebene Anzahl von Schritten ändert.
For example, if you see this over a note on the 3rd fret of the E
Wenn Sie dies beispielsweise über einer Note im 3. Bund des E sehen
string (a G), this sounds as an A (otherwise played 2 frets higher).
Saite (ein G), diese klingt wie ein A (ansonsten wird sie 2 Bünde höher gespielt).
A bend of 1/2 is the same as a single fret (half step on the piano)
Eine Biegung von 1/2 entspricht einem einzelnen Bund (Halbton beim Klavier)
(10) Implied note on the indicated fret (10, in this case). This note is not
(10) Implizierte Note auf dem angegebenen Bund (in diesem Fall 10). Dieser Hinweis ist es nicht
plucked, but usually occurs when you release a bent string but still
gezupft, tritt aber normalerweise auf, wenn man eine gebogene Saite aber trotzdem loslässt
let the note ring.
Lass den Ton erklingen.
/S Slide up to note
/S Zur Notiz nach oben schieben
S\ Slide down from note
S\ Von der Notiz nach unten rutschen
H Hammer on: hit the specified fret with a finger, but don't pick.
H Hammer on: Mit dem Finger auf den angegebenen Bund schlagen, aber nicht zupfen.
P Pull off: put your finger on the fret at the specified location before
P Abziehen: Legen Sie Ihren Finger an der zuvor angegebenen Stelle auf den Bund
pulling off another finger from another fret. Don't pick.
einen weiteren Finger von einem anderen Bund abziehen. Nicht auswählen.
x Mute string
x Zeichenfolge stumm schalten
I've made no attempt to indicate timing, so you'll have to listen to a
Ich habe keinen Versuch unternommen, den Zeitpunkt anzugeben, daher müssen Sie sich einen anhören
recording for that.
Aufnahme dafür.
H H S\ H H
H H S\ H H
Da- vid Bo-wie Da-vid Bo-wie *
David Bo-wie Da-vid Bo-wie *
This is played through a total of three times, then started a fourth
Dies wird insgesamt dreimal durchgespielt, dann ein viertes Mal begonnen
time. The fourth time is the same up the the point marked with a *
Zeit. Beim vierten Mal geht es genauso bis zu dem mit einem * markierten Punkt.
and then:
und dann:
/S /S /S
/S /S /S
The part within the parentheses is played a total of three times, then
Der Part innerhalb der Klammern wird dann insgesamt dreimal gespielt
started a fourth time, stopping at the point marked with a #
startete ein viertes Mal und stoppte an der mit einem # markierten Stelle
(Note: when you are playing the "UB40" part, this is where it stops
(Hinweis: Wenn Sie den Part „UB40“ spielen, stoppt er hier
paralleling the "David Bowie" part - don't worry about this until later).
parallel zum „David Bowie“-Teil – darüber kümmern Sie sich erst später).
Next, the first part is played through three more times, then started
Anschließend wird der erste Teil noch dreimal durchgespielt und dann begonnen
a fourth time and played up to the point marked with a *, followed by
ein viertes Mal und spielte bis zu dem mit einem * markierten Punkt, gefolgt von
what I think Trey & co. call the first interlude:
Was ich denke, Trey & Co. Nennen Sie das erste Zwischenspiel:
After playing this, move the whole thing down 2 frets (so your pinkie
Nachdem Sie dies gespielt haben, bewegen Sie das Ganze um 2 Bünde nach unten (also Ihren kleinen Finger).
is on on the 5th fret) and play the same pattern. The next time
ist am 5. Bund eingeschaltet) und spielen Sie das gleiche Muster. Das nächste Mal
through, again move it down 2 frets and play the same pattern, although
durch, bewegen Sie ihn erneut um 2 Bünde nach unten und spielen Sie das gleiche Muster
the fingering is a bit different since there are some open strings.
Der Fingersatz ist etwas anders, da einige Saiten leer sind.
Next, move the whole thing up so that your pinkie is on the 13th fret,
Bewegen Sie als nächstes das Ganze nach oben, sodass sich Ihr kleiner Finger am 13. Bund befindet.
then down to the 11th fret, and finally down to the 9th fret.
dann bis zum 11. Bund und schließlich bis zum 9. Bund.
Next, the guitar rests for two beats while the piano plays C# then A,
Als nächstes ruht die Gitarre zwei Schläge lang, während das Klavier C# und dann A spielt.
then plays:
dann spielt:
A couple of notes on this: I play the first 6 notes with my ring
Ein paar Anmerkungen dazu: Ich spiele die ersten 6 Noten mit meinem Ring
finger, moving it up from the 11th to 13th frets. Also, I cheat on
Finger und bewegen Sie ihn vom 11. zum 13. Bund nach oben. Außerdem betrüge ich
the part marked in parentheses, playing it like:
die in Klammern markierte Rolle, gespielt wie:
P
P
Next, this whole pattern is moved up chromatically and played starting
Als nächstes wird dieses gesamte Muster chromatisch nach oben verschoben und beginnend gespielt
on the 12th fret and again at the 13th fret. Then comes:
am 12. Bund und noch einmal am 13. Bund. Dann kommt:
Then comes a fast descending chromatic run:
Dann folgt ein schnell absteigender chromatischer Lauf:
G ---------------------------------------- etc...
G ---------------------------------------- usw...
And so on until:
Und so weiter bis:
I'm not entirely sure about this last part, but it's close.
Bei diesem letzten Teil bin ich mir nicht ganz sicher, aber er kommt mir nahe.
Next comes the "UB40" part, which is exactly like the "David Bowie"
Als nächstes kommt der „UB40“-Teil, der genau dem „David Bowie“ entspricht.
part except everything is moved up 3 frets. I put a note indicating
Teil, außer dass alles um 3 Bünde nach oben verschoben ist. Ich habe eine Notiz darauf gelegt
where the UB40 part stops paralleling the David Bowie part. After
wo der UB40-Teil aufhört, parallel zum David Bowie-Teil zu verlaufen. Nachher
that point comes the _really_ weird part (the second interlude). This
An diesem Punkt kommt der _wirklich_ seltsame Teil (das zweite Zwischenspiel). Dies
part is based on a long pattern that repeats in several positions, but
Teil basiert auf einem langen Muster, das sich an mehreren Stellen wiederholt, aber
is not played all the way through in a couple of these positions:
wird in einigen dieser Stellungen nicht ganz durchgespielt:
/S /S H
/S /S H
P /S /S
P /S /S
H H /S /S
H H /S /S
At this point, this whole pattern repeats with everything moved up 2
An diesem Punkt wiederholt sich dieses ganze Muster, wobei alles um 2 nach oben verschoben wird
frets (so the first note played is on the 11th rather than the 9th
Bünde (die erste gespielte Note ist also die 11. und nicht die 9.).
fret). Then, after the last slide from the 13th to the 15th fret, the
Bund). Dann, nach dem letzten Slide vom 13. zum 15. Bund, der
following is played, and then held for four beats:
Folgendes wird gespielt und dann vier Schläge lang gehalten:
Next, the whole pattern is repeated 3 frets down from the original
Als nächstes wird das gesamte Muster drei Bünde tiefer als das Original wiederholt
position (so the first note played is on the 6th rather than the 9th
Position (die erste gespielte Note ist also die 6. und nicht die 9.).
fret). The pattern is started again 2 frets up from this position (so
Bund). Das Muster wird 2 Bünde weiter oben von dieser Position aus erneut gestartet (so
the first note is played on the 8th fret), but stops at the point
die erste Note wird am 8. Bund gespielt), stoppt aber an dieser Stelle
marked with a *. An E chord is then played and held for four beats:
mit einem * gekennzeichnet. Dann wird ein E-Akkord gespielt und vier Schläge lang gehalten:
Next, the whole pattern is started again 7 frets down from the
Als nächstes wird das gesamte Muster 7 Bünde weiter unten von vorne begonnen
original position (so the first note played is on the 2nd fret), until
Originalposition (die erste gespielte Note liegt also im 2. Bund), bis
the point marked with a +. After that comes:
der mit einem + markierte Punkt. Danach kommt:
/S
/S
Next comes the jam, which is pretty much Em to D. Towards the end, it
Als nächstes kommt der Jam, der so ziemlich Em bis D ist. Gegen Ende ist es
starts alternating the Em to D part with a C to D to Em part:
beginnt, den Em-zu-D-Teil mit einem C-zu-D-zu-Em-Teil abzuwechseln:
I'm not sure how Phish decides when to kick into this part - when my
Ich bin mir nicht sicher, wie Phish entscheidet, wann er mit diesem Teil beginnt – wann mein
old band played it, the bass player would just scream when he thought
Als die alte Band es spielte, schrie der Bassist nur, wenn er nachdachte
the time was right. Anyway, after alternating these parts a few
Die Zeit war reif. Wie auch immer, nachdem ich diese Teile ein paar Mal abgewechselt habe
times, Trey plays a pull-off pattern outlining the C, D, and Em
Mal spielt Trey ein Pull-Off-Muster, das C, D und Em umreißt
chords:
Akkorde:
Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x
Wiederholen Sie 4x. Wiederholen Sie 4x. Wiederholen Sie 8x. Wiederholen Sie 4x. Wiederholen Sie 4x. Wiederholen Sie 8x
P P P P P P
P P P P P P
This goes back and forth between this pattern and the Em to D part a
Dies geht zwischen diesem Muster und dem Em-D-Teil a hin und her
few times, and then when Trey decides to end the jam, he plays the
ein paar Mal, und als Trey dann beschließt, den Jam zu beenden, spielt er das
pull-off pattern up until the point marked with a *, and then plays
Abziehmuster bis zu dem mit einem * markierten Punkt abspielen und dann abspielen
four whole-step bends at the 22nd fret (so he's bending D up to E).
vier Ganztonbögen am 22. Bund (also beugt er D bis E).
And finally:
Und schließlich:
-Repeat 4x-
-4x wiederholen-
drum *
Trommel *
fill
füllen
The fourth time the B chord marked with a * is played, I think Trey
Beim vierten Mal, wenn der mit einem * markierte B-Akkord gespielt wird, denke ich Trey
toggles his pickup selector switch.
schaltet seinen Tonabnehmer-Wahlschalter um.
That's about it, I'd appreciate any comments or corrections.
Das war's auch schon, ich würde mich über Kommentare oder Korrekturen freuen.
Neil
Neil
berkman@cs.umass.edu
berkman@cs.umass.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.