David Bowie Paroles Traduction Française

Hameçonnage - David Bowie

by Phish

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish David Bowie

Music & "lyrics" by Trey Anastasio
Musique et "paroles" de Trey Anastasio
Transcription by Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Transcription de Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Notation conventions:
Conventions de notation :
/ Strike the string and bend it at the same time by the amount shown.
/ Frappez la corde et pliez-la en même temps de la valeur indiquée.
Bend the string until the note changes by the specified number of steps.
Pliez la corde jusqu'à ce que la note change du nombre de pas spécifié.
For example, if you see this over a note on the 3rd fret of the E
Par exemple, si vous voyez ceci sur une note de la 3ème case du Mi
string (a G), this sounds as an A (otherwise played 2 frets higher).
corde (un G), cela sonne comme un A (sinon joué 2 frettes plus haut).
A bend of 1/2 is the same as a single fret (half step on the piano)
Un bend de 1/2 équivaut à une simple frette (demi-pas au piano)
(10) Implied note on the indicated fret (10, in this case). This note is not
(10) Note implicite sur la case indiquée (10, dans ce cas). Cette note n'est pas
plucked, but usually occurs when you release a bent string but still
pincée, mais cela se produit généralement lorsque vous relâchez une corde pliée mais que
let the note ring.
laissez la note sonner.
/S Slide up to note
/S Glisser vers le haut pour noter
S\ Slide down from note
S\ Glisser vers le bas depuis la note
H Hammer on: hit the specified fret with a finger, but don't pick.
H Marteau dessus : frappez la case spécifiée avec un doigt, mais ne grattez pas.
P Pull off: put your finger on the fret at the specified location before
P Pull off : posez votre doigt sur la frette à l'endroit indiqué avant
pulling off another finger from another fret. Don't pick.
retirer un autre doigt d'une autre frette. Ne choisissez pas.
x Mute string
x Chaîne muette
I've made no attempt to indicate timing, so you'll have to listen to a
Je n'ai fait aucune tentative pour indiquer le timing, vous devrez donc écouter un
recording for that.
enregistrement pour ça.
H H S\ H H
H H S\ H H
Da- vid Bo-wie Da-vid Bo-wie *
David Bo-wie Da-vid Bo-wie *
This is played through a total of three times, then started a fourth
Ceci est joué trois fois au total, puis une quatrième commence.
time. The fourth time is the same up the the point marked with a *
le temps. La quatrième fois est la même jusqu'au point marqué d'un *
and then:
et puis :
/S /S /S
/S /S /S
The part within the parentheses is played a total of three times, then
La partie entre parenthèses est jouée trois fois au total, puis
started a fourth time, stopping at the point marked with a #
repartit une quatrième fois en s'arrêtant au point marqué d'un #
(Note: when you are playing the "UB40" part, this is where it stops
(Remarque : lorsque vous jouez la partie "UB40", c'est là qu'elle s'arrête
paralleling the "David Bowie" part - don't worry about this until later).
en parallèle avec la partie "David Bowie" - ne vous en souciez que plus tard).
Next, the first part is played through three more times, then started
Ensuite, la première partie est jouée encore trois fois, puis démarrée.
a fourth time and played up to the point marked with a *, followed by
une quatrième fois et joué jusqu'au point marqué d'un *, suivi de
what I think Trey & co. call the first interlude:
ce que je pense Trey & co. appelez le premier intermède :
After playing this, move the whole thing down 2 frets (so your pinkie
Après avoir joué ceci, déplacez le tout vers le bas de 2 frettes (pour que votre petit doigt
is on on the 5th fret) and play the same pattern. The next time
est allumé sur la 5ème case) et jouez le même motif. La prochaine fois
through, again move it down 2 frets and play the same pattern, although
à travers, déplacez-le à nouveau vers le bas de 2 frettes et jouez le même motif, bien que
the fingering is a bit different since there are some open strings.
le doigté est un peu différent puisqu'il y a quelques cordes à vide.
Next, move the whole thing up so that your pinkie is on the 13th fret,
Ensuite, déplacez le tout vers le haut pour que votre petit doigt soit sur la 13ème case,
then down to the 11th fret, and finally down to the 9th fret.
puis jusqu'à la 11ème case, et enfin jusqu'à la 9ème case.
Next, the guitar rests for two beats while the piano plays C# then A,
Ensuite, la guitare repose pendant deux temps pendant que le piano joue C# puis A,
then plays:
puis joue :
A couple of notes on this: I play the first 6 notes with my ring
Quelques notes à ce sujet : je joue les 6 premières notes avec ma bague
finger, moving it up from the 11th to 13th frets. Also, I cheat on
doigt, en le déplaçant de la 11e à la 13e case. En plus, je triche
the part marked in parentheses, playing it like:
la partie marquée entre parenthèses, en la jouant comme :
P
P.
Next, this whole pattern is moved up chromatically and played starting
Ensuite, tout ce motif est déplacé chromatiquement vers le haut et joué en commençant
on the 12th fret and again at the 13th fret. Then comes:
sur la 12ème case et encore à la 13ème case. Vient ensuite :
Then comes a fast descending chromatic run:
Vient ensuite une séquence chromatique descendante rapide :
G ---------------------------------------- etc...
G ----------------------------------------- etc...
And so on until:
Et ainsi de suite jusqu'à :
I'm not entirely sure about this last part, but it's close.
Je ne suis pas entièrement sûr de cette dernière partie, mais elle s'en rapproche.
Next comes the "UB40" part, which is exactly like the "David Bowie"
Vient ensuite la partie "UB40", qui ressemble exactement au "David Bowie".
part except everything is moved up 3 frets. I put a note indicating
sauf que tout est déplacé de 3 frettes. J'ai mis une note indiquant
where the UB40 part stops paralleling the David Bowie part. After
où la partie UB40 s'arrête en parallèle avec la partie David Bowie. Après
that point comes the _really_ weird part (the second interlude). This
à ce moment-là vient la partie _vraiment_ bizarre (le deuxième intermède). Ceci
part is based on a long pattern that repeats in several positions, but
la partie est basée sur un long motif qui se répète dans plusieurs positions, mais
is not played all the way through in a couple of these positions:
n'est pas joué jusqu'au bout dans quelques-unes de ces positions :
/S /S H
/S /S H
P /S /S
P/S/S
H H /S /S
H H /S /S
At this point, this whole pattern repeats with everything moved up 2
À ce stade, tout ce schéma se répète avec tout déplacé vers le haut de 2
frets (so the first note played is on the 11th rather than the 9th
frettes (donc la première note jouée est la 11ème plutôt que la 9ème)
fret). Then, after the last slide from the 13th to the 15th fret, the
frette). Puis, après le dernier slide de la 13ème à la 15ème case, le
following is played, and then held for four beats:
Ce qui suit est joué, puis maintenu pendant quatre temps :
Next, the whole pattern is repeated 3 frets down from the original
Ensuite, l'ensemble du motif est répété 3 cases plus bas que l'original.
position (so the first note played is on the 6th rather than the 9th
position (donc la première note jouée est sur la 6ème plutôt que sur la 9ème
fret). The pattern is started again 2 frets up from this position (so
frette). Le motif recommence 2 cases plus haut à partir de cette position (donc
the first note is played on the 8th fret), but stops at the point
la première note est jouée sur la 8ème case), mais s'arrête au point
marked with a *. An E chord is then played and held for four beats:
marqué d'un *. Un accord de mi est ensuite joué et maintenu pendant quatre temps :
Next, the whole pattern is started again 7 frets down from the
Ensuite, tout le motif est recommencé 7 cases plus bas que le
original position (so the first note played is on the 2nd fret), until
position d'origine (donc la première note jouée est sur la 2ème case), jusqu'à ce que
the point marked with a +. After that comes:
le point marqué d'un +. Après vient :
/S
/S
Next comes the jam, which is pretty much Em to D. Towards the end, it
Vient ensuite le jam, qui est à peu près Em to D. Vers la fin, il
starts alternating the Em to D part with a C to D to Em part:
commence à alterner la partie Em à D avec une partie C à D à Em :
I'm not sure how Phish decides when to kick into this part - when my
Je ne sais pas comment Phish décide quand se lancer dans cette partie - quand mon
old band played it, the bass player would just scream when he thought
un ancien groupe le jouait, le bassiste se contentait de crier quand il pensait
the time was right. Anyway, after alternating these parts a few
le moment était venu. Quoi qu'il en soit, après avoir alterné quelques pièces
times, Trey plays a pull-off pattern outlining the C, D, and Em
fois, Trey joue un motif pull-off décrivant le C, le D et le Em
chords:
accords :
Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x
Répéter 4x Répéter 4x Répéter 8x Répéter 4x Répéter 4x Répéter 8x
P P P P P P
P P P P P P
This goes back and forth between this pattern and the Em to D part a
Cela fait des allers-retours entre ce motif et la partie Em to D a
few times, and then when Trey decides to end the jam, he plays the
plusieurs fois, puis quand Trey décide de mettre fin au jam, il joue le
pull-off pattern up until the point marked with a *, and then plays
motif d'extraction jusqu'au point marqué d'un *, puis joue
four whole-step bends at the 22nd fret (so he's bending D up to E).
quatre virages en pas entiers à la 22e case (il plie donc D jusqu'à E).
And finally:
Et enfin :
-Repeat 4x-
-Répétez 4x-
drum *
tambour *
fill
remplir
The fourth time the B chord marked with a * is played, I think Trey
La quatrième fois que l'accord B marqué d'un * est joué, je pense que Trey
toggles his pickup selector switch.
bascule son sélecteur de micro.
That's about it, I'd appreciate any comments or corrections.
C'est à peu près tout, j'apprécierais tout commentaire ou correction.
Neil
Daniel
berkman@cs.umass.edu
berkman@cs.umass.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.