David Bowie Testo Traduzione Italiana

Phish - David Bowie

by Phish

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish David Bowie

Music & "lyrics" by Trey Anastasio
Musica e "testi" di Trey Anastasio
Transcription by Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Trascrizione di Neil Berkman (berkman@cs.umass.edu)
Notation conventions:
Convenzioni di notazione:
/ Strike the string and bend it at the same time by the amount shown.
/ Colpisci la corda e piegala contemporaneamente della quantità indicata.
Bend the string until the note changes by the specified number of steps.
Piegare la corda finché la nota non cambia del numero di passaggi specificato.
For example, if you see this over a note on the 3rd fret of the E
Ad esempio, se lo vedi sopra una nota sul 3° tasto del Mi
string (a G), this sounds as an A (otherwise played 2 frets higher).
corda (un SOL), suona come un LA (altrimenti suonato 2 tasti più in alto).
A bend of 1/2 is the same as a single fret (half step on the piano)
Un bend di 1/2 equivale a un singolo tasto (mezzo tono sul pianoforte)
(10) Implied note on the indicated fret (10, in this case). This note is not
(10) Nota implicita sul tasto indicato (10, in questo caso). Questa nota non lo è
plucked, but usually occurs when you release a bent string but still
pizzicato, ma di solito si verifica quando si rilascia una corda piegata ma ferma
let the note ring.
lascia risuonare la nota.
/S Slide up to note
/S Scorri verso l'alto fino alla nota
S\ Slide down from note
S\ Scorri verso il basso dalla nota
H Hammer on: hit the specified fret with a finger, but don't pick.
H Hammer on: colpisci il tasto specificato con un dito, ma non pizzicare.
P Pull off: put your finger on the fret at the specified location before
P Pull off: metti il dito sul tasto nella posizione specificata prima
pulling off another finger from another fret. Don't pick.
tirando fuori un altro dito da un altro tasto. Non scegliere.
x Mute string
x Stringa di silenziamento
I've made no attempt to indicate timing, so you'll have to listen to a
Non ho fatto alcun tentativo di indicare i tempi, quindi dovrai ascoltare a
recording for that.
registrando per quello.
H H S\ H H
HHS\HH
Da- vid Bo-wie Da-vid Bo-wie *
David Bo-wie David Bo-wie *
This is played through a total of three times, then started a fourth
Questo viene riprodotto per un totale di tre volte, quindi viene avviato un quarto
time. The fourth time is the same up the the point marked with a *
tempo. La quarta volta è uguale fino al punto contrassegnato con *
and then:
e poi:
/S /S /S
/S /S /S
The part within the parentheses is played a total of three times, then
La parte tra parentesi viene quindi suonata tre volte in totale
started a fourth time, stopping at the point marked with a #
è partito una quarta volta, fermandosi nel punto contrassegnato con un #
(Note: when you are playing the "UB40" part, this is where it stops
(Nota: quando stai suonando la parte "UB40", è qui che si ferma
paralleling the "David Bowie" part - don't worry about this until later).
parallelamente alla parte "David Bowie" - non preoccuparti di questo fino a dopo).
Next, the first part is played through three more times, then started
Successivamente, la prima parte viene riprodotta altre tre volte, quindi inizia
a fourth time and played up to the point marked with a *, followed by
una quarta volta e riprodotto fino al punto contrassegnato con un *, seguito da
what I think Trey & co. call the first interlude:
cosa penso Trey & co. chiamare il primo intermezzo:
After playing this, move the whole thing down 2 frets (so your pinkie
Dopo aver suonato questo, sposta il tutto verso il basso di 2 tasti (quindi il tuo mignolo
is on on the 5th fret) and play the same pattern. The next time
è attivo sul 5° tasto) e suona lo stesso pattern. La prossima volta
through, again move it down 2 frets and play the same pattern, although
attraverso, spostalo nuovamente verso il basso di 2 tasti e suona lo stesso schema, però
the fingering is a bit different since there are some open strings.
la diteggiatura è leggermente diversa poiché ci sono alcune corde vuote.
Next, move the whole thing up so that your pinkie is on the 13th fret,
Successivamente, sposta il tutto verso l'alto in modo che il tuo mignolo sia sul 13° tasto,
then down to the 11th fret, and finally down to the 9th fret.
poi fino all'11° tasto e infine fino al 9° tasto.
Next, the guitar rests for two beats while the piano plays C# then A,
Successivamente, la chitarra riposa per due battute mentre il pianoforte suona C# poi A,
then plays:
poi suona:
A couple of notes on this: I play the first 6 notes with my ring
Un paio di note a riguardo: suono le prime 6 note con il mio anello
finger, moving it up from the 11th to 13th frets. Also, I cheat on
dito, spostandolo dall'11° al 13° tasto. Inoltre, tradisco
the part marked in parentheses, playing it like:
la parte contrassegnata tra parentesi, suonandola come:
P
p
Next, this whole pattern is moved up chromatically and played starting
Successivamente, l'intero pattern viene spostato cromaticamente verso l'alto e riprodotto dall'inizio
on the 12th fret and again at the 13th fret. Then comes:
al 12° tasto e ancora al 13° tasto. Poi arriva:
Then comes a fast descending chromatic run:
Segue poi una veloce corsa cromatica discendente:
G ---------------------------------------- etc...
G ----------------------------------------------- ecc...
And so on until:
E così via fino a:
I'm not entirely sure about this last part, but it's close.
Non sono del tutto sicuro di quest'ultima parte, ma ci siamo vicini.
Next comes the "UB40" part, which is exactly like the "David Bowie"
Poi arriva la parte "UB40", che è esattamente come "David Bowie"
part except everything is moved up 3 frets. I put a note indicating
parte tranne tutto viene spostato su 3 tasti. Ho messo una nota che indica
where the UB40 part stops paralleling the David Bowie part. After
dove la parte UB40 smette di essere parallela alla parte di David Bowie. Dopo
that point comes the _really_ weird part (the second interlude). This
a quel punto arriva la parte _davvero_ strana (il secondo interludio). Questo
part is based on a long pattern that repeats in several positions, but
la parte si basa su un lungo schema che si ripete in diverse posizioni, ma
is not played all the way through in a couple of these positions:
non viene giocato completamente in un paio di queste posizioni:
/S /S H
/S /S H
P /S /S
P/S/S
H H /S /S
H H /S /S
At this point, this whole pattern repeats with everything moved up 2
A questo punto, l'intero schema si ripete spostando tutto verso l'alto di 2
frets (so the first note played is on the 11th rather than the 9th
tasti (quindi la prima nota suonata è l'11 anziché la 9).
fret). Then, after the last slide from the 13th to the 15th fret, the
agitazione). Poi, dopo l'ultima diapositiva dal 13° al 15° tasto, il
following is played, and then held for four beats:
viene suonato quanto segue, e poi tenuto per quattro battute:
Next, the whole pattern is repeated 3 frets down from the original
Successivamente, l'intero schema viene ripetuto 3 tasti più in basso rispetto all'originale
position (so the first note played is on the 6th rather than the 9th
posizione (quindi la prima nota suonata è sulla sesta anziché sulla nona
fret). The pattern is started again 2 frets up from this position (so
agitazione). Il pattern viene ricominciato 2 tasti più in alto da questa posizione (così
the first note is played on the 8th fret), but stops at the point
la prima nota viene suonata sull'ottavo tasto), ma si ferma sul punto
marked with a *. An E chord is then played and held for four beats:
contrassegnato con un *. Viene quindi suonato un accordo di Mi e tenuto premuto per quattro battute:
Next, the whole pattern is started again 7 frets down from the
Successivamente, l'intero pattern viene ricominciato 7 tasti più in basso
original position (so the first note played is on the 2nd fret), until
posizione originale (quindi la prima nota suonata è sul 2° tasto), fino a
the point marked with a +. After that comes:
il punto contrassegnato con un +. Dopodiché viene:
/S
/S
Next comes the jam, which is pretty much Em to D. Towards the end, it
Poi arriva la jam, che è praticamente Em in D. Verso la fine, it
starts alternating the Em to D part with a C to D to Em part:
inizia alternando la parte da Em a D con una parte da C a D in Em:
I'm not sure how Phish decides when to kick into this part - when my
Non sono sicuro di come Phish decida quando entrare in questa parte, quando my
old band played it, the bass player would just scream when he thought
la suonava la vecchia band, il bassista urlava quando ci pensava
the time was right. Anyway, after alternating these parts a few
era il momento giusto. Comunque, dopo aver alternato alcune di queste parti
times, Trey plays a pull-off pattern outlining the C, D, and Em
volte, Trey suona un pattern pull-off che delinea C, D ed Em
chords:
accordi:
Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x Repeat 4x Repeat 4x Repeat 8x
Ripeti 4x Ripeti 4x Ripeti 8x Ripeti 4x Ripeti 4x Ripeti 8x
P P P P P P
P P P P P P
This goes back and forth between this pattern and the Em to D part a
Questo va avanti e indietro tra questo pattern e la parte da Em a D a
few times, and then when Trey decides to end the jam, he plays the
alcune volte, e poi quando Trey decide di terminare la jam, suona il
pull-off pattern up until the point marked with a *, and then plays
pull-off pattern fino al punto contrassegnato con un *, quindi viene riprodotto
four whole-step bends at the 22nd fret (so he's bending D up to E).
quattro bend a passo intero al 22° tasto (quindi piega il re fino al mi).
And finally:
E infine:
-Repeat 4x-
-Ripeti 4x-
drum *
tamburo *
fill
riempire
The fourth time the B chord marked with a * is played, I think Trey
La quarta volta che viene suonato l'accordo di Si contrassegnato con un *, penso che sia Trey
toggles his pickup selector switch.
attiva/disattiva il selettore del pickup.
That's about it, I'd appreciate any comments or corrections.
Questo è tutto, apprezzerei qualsiasi commento o correzione.
Neil
Nei
berkman@cs.umass.edu
berkman@cs.umass.edu

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.