Fee Versuri Traducere în Română

Phish - Taxa

by Phish

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Fee

Phish - Fee
Phish - Taxa
EMail: tayloooor@hotmail.com
E-mail: tayloooor@hotmail.com
Phish-Fee....Love is this song. Decided to work it out. You may need
Phish-Fee....Dragostea este acest cântec. Am decis să rezolv. Este posibil să aveți nevoie
to look up the chords. Have fun, and keep playing!
să caute acordurile. Distrați-vă și jucați în continuare!
The rythem is something like a palm muted strum and then a clean strum
Ritmul este ceva asemănător unui strum mut de palmă și apoi un strum curat
on each chord.
pe fiecare acord.
Verse:
Vers:
In the cool shade of a banana tree
La umbra răcoroasă a unui bananier
On the rugged trail towards the balcony
Pe poteca accidentată spre balcon
A child of the twentieth century
Un copil al secolului al XX-lea
A dried up goliath and a weasel named Fee
Un goliat uscat și o nevăstuică pe nume Fee
(same chords for each verse)
(aceleași acorduri pentru fiecare vers)
Far away in another place
Departe în alt loc
A fading beauty named Milly Grace
O frumusețe care se stinge pe nume Milly Grace
A gospel singer with pocks on her face
O cântăreață de gospel cu buzunare pe față
And a bamboo cane to help her keep the pace
Și un trestie de bambus care să o ajute să țină ritmul
Fee was a buddhist prodigy
Fee a fost un minune budist
Long past the age of maturity
De mult trecut de vârsta maturității
Someday he knew it would set him free
Într-o zi știa că asta îl va elibera
Like it did for Floyd the chimpanzee
Așa cum a făcut-o pentru Floyd cimpanzeul
Chorus:
Refren:
Oh, Fee you're trying to live a life
Oh, Fee, încerci să trăiești o viață
Thats completly free
Este complet gratuit
You're racing with the wind
Te gonești cu vântul
You're flirting with death
Flirtezi cu moartea
So have a cup of coffe
Așa că bea o ceașcă de cafea
And catch your breath
Și trage-ți respirația
Piano solo after the chorus:
Solo la pian după refren:
Fee first met Milly in a bar in Peru
Fee a întâlnit-o pentru prima dată pe Milly într-un bar din Peru
His heart was jumping like a kangaroo
Inima îi sărea ca un cangur
Like a beast in a cage in an old Dutch zoo
Ca o fiară într-o cușcă într-o veche grădină zoologică olandeză
It was hopping and jumping in wooden shoes
Sărea și sărea în pantofi de lemn
But Floyd was jealous and alone
Dar Floyd era gelos și singur
He wanted Milly for his one
O voia pe Milly pentru a lui
A desperate craving in his bones
O poftă disperată în oase
"Thier love," he said "I Will not condone."
„Iubirea ta”, a spus el „Nu voi tolera”.
Then one day on a ship to quebec
Apoi, într-o zi, pe o navă către Quebec
Floyd found Fee,and Milly on a lover's trek
Floyd i-a găsit pe Fee și pe Milly într-o călătorie îndrăgostită
He picked up a bottle and broke off the neck
A luat o sticlă și și-a rupt gâtul
It sliced through the air and Fee hit the deck
S-a tăiat prin aer și Fee a lovit puntea
Oh, Fee, you're trying to live a life
Oh, Fee, încerci să trăiești o viață
That's completely free
Este complet gratuit
You want to so stay with Milly
Așa vrei să stai cu Milly
Until you're dead
Până când ești mort
But you just got a bottle
Dar tocmai ai primit o sticlă
Upside your head
Pe capul tău
Milly turned and began to scream at Floyd
Milly se întoarse și începu să țipe la Floyd
She said "You think you're pretty mean"
Ea a spus „Crezi că ești destul de rău”
And though she was a thin as a small string bean
Și deși era subțire ca o fasole mică
She slammed him in the face with a nectarine
L-a trântit în față cu o nectarină
Floyd fell back over the edge of the ship
Floyd căzu înapoi peste marginea navei
Until he hung by the rail by his fingertip
Până când a atârnat de șină de vârful degetului
Milly said "Floyd i'll make you lose your grip
Milly a spus: „Floyd, te voi face să pierzi strânsoarea
With this tiny peice of paper i will make you slip
Cu această bucată de hârtie te voi face să aluneci
So Milly took the paper and did the deed
Așa că Milly a luat hârtia și a făcut fapta
Floyd hit the water with astonishing speed
Floyd a lovit apa cu o viteză uluitoare
And as the sharks circled in and began to feed
Și în timp ce rechinii s-au învârtit și au început să se hrănească
Milly knew her weasel was finally freed
Milly știa că nevăstuica ei a fost în sfârșit eliberată
Oh, Fee, you're trying to live a life
Oh, Fee, încerci să trăiești o viață
That's completely free
Este complet gratuit
Floyd is dead; he's nothing but a ripple
Floyd este mort; el nu este altceva decât o undă
Cause Milly took that paper and sliced him on the nippleMuch Credit to David Douglas McCallum.
Pentru că Milly a luat hârtia aia și l-a tăiat pe sfarc. Mult mulțumire lui David Douglas McCallum.
When recorded in Junta, they played this in a different key. Since then
Când au fost înregistrate în Junta, au cântat asta într-o tonalitate diferită. De atunci
they have dropped it one step lower and is the reason for all the flats.
au coborât cu o treaptă mai jos și este motivul pentru toate apartamentele.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.