Foam Liedtext Deutsche Übersetzung
Phish – Schaum
by Phish
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Foam has been called by the band one of the hardest songs
Foam wurde von der Band als einer der härtesten Songs bezeichnet
they play. The four different parts that each member plays
sie spielen. Die vier verschiedenen Rollen, die jedes Mitglied spielt
are completely independent from each other. There are tons of
sind völlig unabhängig voneinander. Es gibt Unmengen davon
dissonant notes, chromatic lines and chords, and rhythmic
dissonante Noten, chromatische Linien und Akkorde sowie Rhythmen
oddities. Have fun and really work on the solo section. It
Kuriositäten. Viel Spaß und arbeite wirklich an der Solo-Sektion. Es
can do wonders for your arpeggio solo work.
kann Wunder für Ihre Arpeggio-Soloarbeit bewirken.
(Page) G Dm G
(Seite) G Dm G
(Trey) (Em) A Em
(Trey) (Em) A Em
B-------------------------------s----------------------------|
B---------------s-------------|
(Page) Aaug7
(Seite) Aaug7
(Page) G Dm G
(Seite) G Dm G
(Trey) Em A Em
(Trey) Em A Em
B-------------------------------s----------------------------|
B---------------s-------------|
THEME 1
THEMA 1
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
D-----s-s-----s-s------s-s------s-s------s-s-------s-s-------|
B--1-------1--------1-------------s-s-----s-s----------------|
B--1-------1--------1-------------s-s-----s-s----------------|
D-----s-s-----s-s------s-s-----------------------------------|
D-----s-s-----s-s------s-s--------------------|
END RIFF 1
ENDE RIFF 1
E-----------------9--11-----p--s-----------------------------|
E---9--11-----p--s--------------|
1ST ENDING
1. ENDE
RIFF 2
RIFF 2
G Dm G Dm Repeat as needed
G Dm G Dm Wiederholen Sie dies nach Bedarf
E Bm E Bm Repeat as needed
E Bm E Bm Wiederholen Sie dies nach Bedarf
"Fallllllllliiiiinnngggggg intooo a deep well"
„Fallllllllliiiiinnngggggg in einen tiefen Brunnen“
Ab+ G+ Gb+ F+ E+ Eb+ D+ Db+ (+=augmented)
Ab+ G+ Gb+ F+ E+ Eb+ D+ Db+ (+=augmentiert)
THEN PLAY THEME 1 AGAIN
DANN SPIELEN SIE THEMA 1 NOCHMALS
2nd Ending
2. Ende
D-------------------------------------14--13--12-------s---10-|
D---------14--13--12-------s---10-|
"Falllllllliiiiiiinnngggg into a deep well"
„Falllllllliiiiiiinnngggg in einen tiefen Brunnen“
ATONAL SECTION---This is the hardest part of the song to
ATONAL-TEIL – Dies ist der schwierigste Teil des Songs
play. The rhythm and phrasing is very strange, so I strongly
spielen. Der Rhythmus und die Phrasierung sind sehr seltsam, deshalb habe ich sie stark betont
suggest really listening to the album for exact timings.
Ich empfehle, sich das Album wirklich anzuhören, um genaue Zeitangaben zu erhalten.
G----s--------15--14-----------------------12--14------------|
G----s--------15--14--------12--14------------|
THEN YOU PLAY THEME 2 AT 1/2 SPEED (or each note value is doubled)
DANN SPIELEN SIE THEMA 2 MIT 1/2 GESCHWINDIGKEIT (oder jeder Notenwert wird verdoppelt)
Out of Theme 2--
Außerhalb von Thema 2--
"Fallllllllliiiiinngggg into a deep well"
„Fallllllllliiiiinngggg in einen tiefen Brunnen“
Then the big C chord and page does a solo over trey
Dann spielt der große C-Akkord und die Seite ein Solo über Trey
who plays these chords. It doesn't really matter what
Wer spielt diese Akkorde? Es ist eigentlich egal, was
octave you play them in or which fingering you use as
In welcher Oktave Sie sie spielen oder welchen Fingersatz Sie verwenden
long as it is the chord. or something.
solange es der Akkord ist. oder so.
aj7
aj7
You basically do that chord phrase three times through for the
Sie führen diese Akkordphrase grundsätzlich dreimal durch
piano solo. Then the guitar solo is over those same chords(page
Klaviersolo. Dann folgt das Gitarrensolo über denselben Akkorden (Seite
plays them this time of course).
spielt sie dieses Mal natürlich).
Solo to "Foam" by Trey Anastasio and Phish
Solo zu „Foam“ von Trey Anastasio und Phish
From: ericbe@microsoft.com (Eric Berman)
Von: ericbe@microsoft.com (Eric Berman)
Foam is a fairly straighforward solo to play, but it's a lot of fun
Foam ist ein ziemlich einfaches Solospiel, aber es macht viel Spaß
nevertheless. The solo works very directly from the chords: if you look
trotzdem. Das Solo funktioniert sehr direkt aus den Akkorden: wenn man hinschaut
at the notes of the solo, it's really just arpeggiations
Bei den Noten des Solos handelt es sich eigentlich nur um Arpeggiationen
that outline the chord changes. The beauty of the solo (IMHO) is how
die die Akkordwechsel beschreiben. Das Schöne am Solo (meiner Meinung nach) ist, wie
each chord leads into the next, and how the solo anticipates the chord
Jeder Akkord führt zum nächsten und wie das Solo den Akkord vorwegnimmt
change in such a natural way.
auf so natürliche Weise verändern.
Chrds:C A/C# G/D
Chrds:C A/C# G/D
/S /S /S
/S /S /S
#Maj7
#Maj7
/S
/S
/S
/S
/S
/S
/S
/S
Maj7
Maj7
/S \S
/S \S
/S P
/S P
(Notice: the rest of the solo is simply octaves on the bass note of
(Hinweis: Der Rest des Solos besteht lediglich aus Oktaven auf der Bassnote von
the chord. Kind of makes it simple. My notes are only approximate;
der Akkord. Macht es irgendwie einfach. Meine Angaben sind nur ungefähre Angaben;
the fingerings/frets should be right, but listen to the song to get
Die Fingersätze/Bünde sollten stimmen, aber hören Sie sich das Lied an, um es zu verstehen
the exact feel)
das genaue Gefühl)
+#
+#
Maj7
Maj7
After the solo the lyrics come in again.
Nach dem Solo kommen die Texte wieder ins Spiel.
So you do this over again....
Also machst du das noch einmal...
Edited by J. Patton (jpatton9@georgiasouthern.edu)
Herausgegeben von J. Patton (jpatton9@georgiasouthern.edu)
(6:27)
(6:27)
("Entertainer Theme...")
(„Entertainer-Thema ...“)
(end of song)
(Ende des Liedes)
Thanks again to Eric Berman for this part also.
Nochmals vielen Dank an Eric Berman für diesen Teil.
And the "Entertainer" theme...
Und das Thema „Entertainer“...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.