Limb by Limb Testo Traduzione Italiana

Phish - Arto per arto

by Phish

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Limb by Limb

Date: Tue, 27 Jan 1998 13:32:09 -0500 (EST)
Data: martedì 27 gennaio 1998 13:32:09 -05:00 (EST)
From: WlfmnsBro5
Da: WlfmnsBro5
Subject: TAB: Limb_by_Limb, by PHISH
Oggetto: TAB: Limb_by_Limb, tramite PHISH
* As played at the Great Went and numerous other live
* Come suonato al Great Went e in numerosi altri live
Performances by PHISH.
Esibizioni di PHISH.
Transcription By: Dave Anderson
Trascrizione di: Dave Anderson
Limb By Limb--
Arto per arto...
Intro: "Hendrix Style"
Introduzione: "Stile Hendrix"
ho po ho po ho po
ho po ho po ho po
Intro played 3 times but the 3rd time through it is cut
L'introduzione è stata riprodotta 3 volte ma la terza volta è stata tagliata
short at the fisrt F and the main theme begins shown
corto al primo fa e inizia il tema principale
below.
sotto.
Intro is played once instumental and then these lyrics
L'intro viene suonata una volta strumentale e poi questo testo
are sung.
sono cantati.
The shoulder I lean on is carved out of stone
La spalla su cui mi appoggio è scolpita nella pietra
Whem I'm done freezing I want to be alone
Quando ho finito di congelarmi voglio stare da solo
MAIN THEME:
TEMA PRINCIPALE:
*Play apropriate rhythm*
*Suona il ritmo appropriato*
VERSE: (F > Fsus4)
VERSO: (F > Fasus4)
Never want my hand cut off
Non voglio mai che mi venga tagliata la mano
Never want a hacking cough
Non voglio mai avere una tosse stizzosa
Never needed cliffs(?) I push
Non ho mai avuto bisogno di scogliere(?) Spingo
Never turn my brain to mush
Non ridurre mai il mio cervello in poltiglia
Always keeping what I lack
Tenendo sempre ciò che mi manca
Always take the best parts back
Riprendi sempre le parti migliori
Always recognize your face
Riconosci sempre il tuo volto
Always just a moment late
Sempre solo un attimo di ritardo
Left is where I always turn
A sinistra è dove mi giro sempre
Left is how I'm forced to learn(?)
A sinistra è come sono costretto a imparare(?)
Left is where my walking takes
A sinistra è dove mi porta il mio cammino
Left alone with my mistakes
Rimasto solo con i miei errori
Up against a person you...
Contro una persona che...
Up 'till now I never knew
Finora non l'ho mai saputo
Up from hell the answer blew
Dall'inferno la risposta scoppiò
Up or down it's up to you
Su o giù dipende da te
Chorus (slower)
Coro (più lento)
C# D# F Fsus4 (F to Fsus4 main theme rhythm)
C# D# F Fsus4 (ritmo del tema principale da Fa a Fasus4)
Drop me off a chinese wok(?)
Lasciami un wok cinese(?)
And peel my fingers off the rim
E stacca le dita dal bordo
Come unglued while in mid air
Vieni scollato mentre sei a mezz'aria
And land to reform
E terra da riformare
Limb by limb <>
Arto per arto <>
Chanted: Limb by limb by limb by limb (Mike and Fish)
Cantato: Arto per arto per arto per arto (Mike e Fish)
Sung: And I am am taken far away (Page)
Cantato: E sono stato portato lontano (Pagina)
Trey:
Trey:
Finger is slowly melting away
Il dito si sta lentamente sciogliendo
Tossed with a salad and bailed with the hay
Condito con insalata e cotto nel fieno
Pooling like water that drips from above
Raggrupparsi come l'acqua che gocciola dall'alto
Trampled by lambs and pecked by the dove
Calpestato dagli agnelli e beccato dalla colomba
Silence is slowly smothering me
Il silenzio mi sta lentamente soffocando
Nothing I touch and nothing I see
Niente che tocco e niente che vedo
Posseses a pulse so it's fit to be seen
Possiede un polso quindi è adatto per essere visto
If I am a drone then where is my queen
Se sono un drone, allora dov'è la mia regina?
Lingering, slowly melting away
Persistente, che si scioglie lentamente
*above lines repeated randomly*
*righe sopra ripetute in modo casuale*
ho = Hammer on
ho = Martello acceso
po = Pull off
po = Tirare fuori
>
>
That's it! Let me know what ya think
Questo è tutto! Fammi sapere cosa ne pensi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.