Limb by Limb Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Phish – kończyna po kończynie

by Phish

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Phish Limb by Limb

Date: Tue, 27 Jan 1998 13:32:09 -0500 (EST)
Data: wtorek, 27 stycznia 1998, 13:32:09 -05:00 (EST)
From: WlfmnsBro5
Od: WlfmnsBro5
Subject: TAB: Limb_by_Limb, by PHISH
Temat: TAB: Limb_by_Limb, autor: PHISH
* As played at the Great Went and numerous other live
* Jak grano na Great Went i wielu innych koncertach
Performances by PHISH.
Występy zespołu PHISH.
Transcription By: Dave Anderson
Transkrypcja: Dave Anderson
Limb By Limb--
Kończyna po kończynie--
Intro: "Hendrix Style"
Wprowadzenie: „Styl Hendrixa”
ho po ho po ho po
ho po ho po ho po
Intro played 3 times but the 3rd time through it is cut
Intro odtworzone 3 razy, ale za trzecim razem zostało ucięte
short at the fisrt F and the main theme begins shown
krótkie na pierwsze F i rozpoczyna się pokaz głównego tematu
below.
poniżej.
Intro is played once instumental and then these lyrics
Intro grane jest raz instrumentalnie, a potem te teksty
are sung.
są śpiewane.
The shoulder I lean on is carved out of stone
Ramię, na którym się opieram, jest wykute w kamieniu
Whem I'm done freezing I want to be alone
Kiedy już przestanę marznąć, chcę zostać sam
MAIN THEME:
TEMAT GŁÓWNY:
*Play apropriate rhythm*
*Graj odpowiedni rytm*
VERSE: (F > Fsus4)
WERSET: (F > Fsus4)
Never want my hand cut off
Nigdy nie chcę, żeby mi odcięto rękę
Never want a hacking cough
Nigdy nie chcę atakującego kaszlu
Never needed cliffs(?) I push
Nigdy nie potrzebowałem klifów(?) Pcham
Never turn my brain to mush
Nigdy nie zamieniaj mojego mózgu w papkę
Always keeping what I lack
Zawsze zachowuję to, czego mi brakuje
Always take the best parts back
Zawsze odbieraj najlepsze części
Always recognize your face
Zawsze rozpoznaj swoją twarz
Always just a moment late
Zawsze tylko chwilę spóźniona
Left is where I always turn
Zawsze skręcam w lewo
Left is how I'm forced to learn(?)
Po lewej stronie jestem zmuszony się uczyć(?)
Left is where my walking takes
Po lewej stronie jest miejsce, do którego zmierzam
Left alone with my mistakes
Zostawiony sam na sam ze swoimi błędami
Up against a person you...
Przeciwko osobie, którą...
Up 'till now I never knew
Do tej pory nie wiedziałem
Up from hell the answer blew
Z piekła rodem nadeszła odpowiedź
Up or down it's up to you
W górę lub w dół, to zależy od Ciebie
Chorus (slower)
Refren (wolniejszy)
C# D# F Fsus4 (F to Fsus4 main theme rhythm)
C# D# F Fsus4 (rytm głównego motywu F do Fsus4)
Drop me off a chinese wok(?)
Podrzuć mi chińskiego woka (?)
And peel my fingers off the rim
I odklej palce od obręczy
Come unglued while in mid air
Przyjdź bez kleju, będąc w powietrzu
And land to reform
I ziemia do reformy
Limb by limb <>
Kończyna po kończynie <>
Chanted: Limb by limb by limb by limb (Mike and Fish)
Śpiewano: Kończyna za kończyną za kończyną (Mike i Fish)
Sung: And I am am taken far away (Page)
Śpiewane: I jestem zabrany daleko (Strona)
Trey:
Trey:
Finger is slowly melting away
Palec powoli się topi
Tossed with a salad and bailed with the hay
Połączony z sałatką i posypany sianem
Pooling like water that drips from above
Gromadząc się niczym woda kapiąca z góry
Trampled by lambs and pecked by the dove
Deptane przez barany i dziobane przez gołębicę
Silence is slowly smothering me
Cisza powoli mnie dusi
Nothing I touch and nothing I see
Nic, czego dotykam i nic nie widzę
Posseses a pulse so it's fit to be seen
Posiada puls, więc można go zobaczyć
If I am a drone then where is my queen
Jeśli jestem dronem, to gdzie jest moja królowa
Lingering, slowly melting away
Trwający, powoli topniejący
*above lines repeated randomly*
*powyższe linie powtarzają się losowo*
ho = Hammer on
ho = Wciśnij młotek
po = Pull off
po = odsuń się
>
>
That's it! Let me know what ya think
To wszystko! Daj mi znać, co myślisz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.