Eppure soffia Songtekst Nederlandse Vertaling

Pierangelo Bertoli - Toch waait het

by Pierangelo Bertoli

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierangelo Bertoli Eppure soffia

E l'acqua si riempie di schiuma, il cielo di fumi
En het water vult zich met schuim, de lucht met rook
la chimica lebbra distrugge la vita nei fiumi
Leprachemie vernietigt het leven in rivieren
uccelli che volano a stento malati di morte
vogels die nauwelijks doodziek vliegen
il freddo interesse alla vita ha sbarrato le porte
de koude interesse in het leven heeft de deuren geblokkeerd
Un'isola intera ha trovato nel mare una tomba
Een heel eiland vond een tombe in de zee
il falso progresso ha voluto provare una bomba
valse vooruitgang wilde een bom testen
poi pioggia che toglie la sete alla terra che ? viva
dan regen die de dorst van de levende aarde lest
invece le porta la morte perch? ? radioattiva
in plaats daarvan brengt het haar de dood met zich mee. Waarom? ? radioactief
Eppure il vento soffia ancora
Toch waait de wind nog steeds
spruzza l'acqua alle navi sulla prora
sprenkelt water op schepen op de boeg
e sussurra canzoni tra le foglie
en fluistert liedjes tussen de bladeren
bacia i fiori, li bacia e non li coglie
hij kust de bloemen, hij kust ze en plukt ze niet
Un giorno il denaro ha scoperto la guerra mondiale
Op een dag ontdekte geld de wereldoorlog
ha dato il suo putrido segno all'istinto bestiale
het heeft zijn verrotte stempel gegeven aan het beestachtige instinct
ha ucciso bruciato distrutto in un triste rosario
hij doodde verbrand vernietigd in een droevige rozenkrans
e tutta la terra si ? avvolta di un nero sudario
en de hele aarde ja? gewikkeld in een zwarte sluier
E presto la chiave nascosta di nuovi segreti
En binnenkort de verborgen sleutel tot nieuwe geheimen
cos? copriranno di fango persino i pianeti
wat? ze zullen zelfs de planeten met modder bedekken
vorranno inquinare le stelle la guerra tra i soli
ze zullen de sterren willen vervuilen door de oorlog tussen de zonnen
i crimini contro la vita li chiamano errori
misdaden tegen het leven noemen ze fouten
Eppure il vento soffia ancora
Toch waait de wind nog steeds
spruzza l'acqua alle navi sulla prora
sprenkelt water op schepen op de boeg
e sussurra canzoni tra le foglie
en fluistert liedjes tussen de bladeren
bacia i fiori, li bacia e non li coglie
hij kust de bloemen, hij kust ze en plukt ze niet
Eppure sfiora le campagne
Toch raakt het het platteland
accarezza sui fianchi le montagne
streelt de bergen aan de zijkanten
e scompiglia le donne tra i capelli
en ruches het haar van vrouwen
corre a gara in volo con gli uccelli
hij racet tijdens de vlucht met de vogels
Eppure il vento soffia ancora!
En toch waait de wind nog steeds!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.