Pescatore Paroles Traduction Française
Pierangelo Bertoli - Pêcheur
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Getta le tue reti
Jetez vos filets
buona pesca ci sar?
il y aura de la bonne pêche ?
e canta le tue canzoni
et chante tes chansons
che burrasca calmer?
quelle tempête va se calmer ?
pensa pensa al tuo bambino
pense, pense à ton bébé
ss4
ss4
al saluto che ti mand?
au salut que je t'ai envoyé ?
e tua moglie sveglia di buon mattino
et ta femme se réveille tôt le matin
ss4
ss4
con Dio di te parl?
a-t-il parlé de vous à Dieu ?
con Dio di te parl?
a-t-il parlé de vous à Dieu ?
Dimmi dimmi mio Signore
Dis-moi, dis-moi mon Seigneur
ss4
ss4
dimmi che torner?
dis-moi qui reviendra ?
l'uomo mio difendi dal mare
défendre mon homme de la mer
ss4
ss4
dai pericoli che trover?
des dangers qu'il rencontrera ?
troppo giovane son io
je suis trop jeune
ed il nero ? un triste colore
et noir ? une couleur triste
la mia pelle bianca e profumata
ma peau blanche et parfumée
ss4
ss4
ha bisogno di carezze ancora
il a encore besoin de caresses
ha bisogno di carezze ora
il a besoin de caresses maintenant
Pesca forza tira pescatore
La force de pêche tire le pêcheur
ss4
ss4
pesca e non ti fermare
pêche et ne t'arrête pas
poco pesce nella rete
petit poisson dans le filet
ss4
ss4
lunghi giorni in mezzo al mare
de longues journées au milieu de la mer
mare che non ti ha mai dato tanto
une mer qui ne t'a jamais autant donné
su
vers le haut
mare che fa bestemmiare
mer qui te fait blasphémer
quando la sua furia diventa grande
quand sa fureur devient grande
su
vers le haut
e la sua onda ? un gigante
et sa vague ? un géant
la sua onda ? un gigante
sa vague ? un géant
Dimmi dimmi mio Signore
Dis-moi, dis-moi mon Seigneur
ss4
ss4
dimmi se torner?
dis-moi si tu reviens ?
quell'uomo che sento meno mio
cet homme que je ressens est moins le mien
su
vers le haut
ed un altro mi sorride gi?
et un autre me sourit déjà ?
scaccialo dalla mia mente
chasse-le de mon esprit
non indurmi nel peccato
ne me conduis pas au péché
un brivido sento quando mi guarda
Je ressens un frisson quand il me regarde
ss4
ss4
e una rosa egli mi ha dato
et une rose qu'il m'a offerte
una rosa lui mi ha dato
une rose qu'il m'a offerte
Rosa rossa pegno di amore
Une rose rouge en gage d'amour
su
vers le haut
rosa rossa malaspina
rose malaspina rouge
nel silenzio della notte ora
dans le silence de la nuit maintenant
ss4
ss4
la mia bocca gli ? vicina
ma bouche se ferme
no per Dio non farlo tornare
non, par Dieu, ne le laisse pas revenir
ss4
ss4
dillo tu al mare
tu dis à la mer
? troppo forte questa catena
? cette chaîne est trop solide
ss4
ss4
io non la voglio spezzare
je ne veux pas le casser
io non la voglio spezzare
je ne veux pas le casser
Pesca forza tira pescatore
La force de pêche tire le pêcheur
pesca non ti fermare
n'arrête pas de pêcher
anche quando l'onda ti solleva forte
même quand la vague te soulève fort
e ti toglie dal tuo pensare
et t'éloigne de ta réflexion
e ti spazza via come foglia al vento
et t'emporte comme une feuille dans le vent
che vien voglia di lasciarsi andare
ça donne envie de lâcher prise
pi? leggero nel suo abbraccio forte
plus ? lumière dans sa forte étreinte
ma ? cos? cattiva poi la morte
mais ? quoi ? alors la mort est mauvaise
? cos? cattiva poi la morte
? quoi ? alors la mort est mauvaise
Dimmi dimmi mio Signore
Dis-moi, dis-moi mon Seigneur
dimmi che torner?
dis-moi qui reviendra ?
quell'uomo che sento l'uomo mio
cet homme que je sens est mon homme
quell'uomo che non sapr?
cet homme qui ne le saura pas ?
che non sapr? di me,
qu'est-ce que tu ne sauras pas ? de moi,
di lui e delle sue promesse vane
de lui et de ses promesses creuses
di una rosa rossa qui tra le mie dita
d'une rose rouge ici entre mes doigts
di una storia nata gi? finita
d'une histoire déjà née ? fini
di una storia nata gi? finita
d'une histoire déjà née ? fini
Pesca forza tira pescatore
La force de pêche tire le pêcheur
pesca non ti fermare
n'arrête pas de pêcher
poco pesce nella rete
petit poisson dans le filet
lunghi giorni in mezzo al mare
de longues journées au milieu de la mer
mare che non ti ha mai dato tanto
une mer qui ne t'a jamais autant donné
mare che fa bestemmiare
mer qui te fait blasphémer
e si placa e tace senza resa
et il se calme et se tait sans se rendre
e ti aspetta per ricominciare
et attend que tu recommences
e ti aspetta per ricominciare
et attend que tu recommences
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
