Georgia Moon كلمات أغنية ترجمة عربية

بيرس بيتيس - جورجيا مون

by Pierce Pettis

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierce Pettis Georgia Moon

'neath Antebellum mansions
"تحت قصور ما قبل الحرب."
Where the ancient floorboards sag
حيث تتدلى ألواح الأرضية القديمة
And Spanish moss sways gently as
والطحلب الاسباني يتأرجح بلطف كما
A tattered Rebel flag
علم المتمردين الممزق
Strolling past wrought iron fences
التجول عبر الأسوار الحديدية
Tipped with rusty spikes
يميل مع المسامير الصدئة
I felt the softness of your hand
شعرت بنعومة يدك
You were beautiful that night
لقد كنت جميلة في تلك الليلة
We walked in long shadows
مشينا في ظلال طويلة
Long after it was dark
بعد وقت طويل من حلول الظلام
Took our shoes off by the fountain
خلعوا أحذيتنا عند النافورة
Down at the city park
أسفل في حديقة المدينة
Your flowered dress was clinging and
كان فستانك المزهر ملتصقا و
Your hair was stringy wet
كان شعرك مبللاً
We kissed beneath the white cascade
قبلنا تحت الشلال الأبيض
I never will forget
لن أنسى أبدا
Georgia moon
جورجيا القمر
Hanging down like a tear
تتدلى مثل المسيل للدموع
Laying low in the bottom of the sky
وضع منخفض في الجزء السفلي من السماء
Sneaking up on me like a thief in the night
يتسلل علي مثل اللص في الليل
Every time it makes me think of you
في كل مرة يجعلني أفكر فيك
Long ago beneath the Georgia moon
منذ فترة طويلة تحت قمر جورجيا
In the Confederate cemetery
في مقبرة الكونفدرالية
A sentry stood on high
وقف الحارس في الأعلى
Expressionless despite
رغم عدم التعبير
A fuselage of fireflies
جسم الطائرة من اليراعات
On the graves of our grandfathers
على قبور أجدادنا
Where the grass is long and cool
حيث العشب طويل وبارد
It was there we laid our blanket down
هناك وضعنا بطانتنا
Like a flag of truce
مثل علم الهدنة
On your mother's wide veranda
على شرفة والدتك الواسعة
We said our last goodbyes
قلنا وداعنا الأخير
You were off to college by
كنت خارجا إلى الكلية من قبل
The red dawn's early light
ضوء الفجر الأحمر المبكر
Now your memory still shines on me
الآن لا تزال ذكراك تشرق علي
Part Heaven and part Hell
جزء من الجنة وجزء من الجحيم
Oh to reach for the roses, we
أوه للوصول إلى الورود، ونحن
Must feel the thorns as well
يجب أن تشعر بالأشواك أيضًا

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.