Besitos Paroles Traduction Française
Percer le voile - Bisous
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok so i wrote this tab in Word in Courier font so the spacing will be right. it
Ok, j'ai donc écrit cet onglet dans Word avec la police Courier pour que l'espacement soit correct. il
could be a little still. in the preview, its off. so hopefully it turns out in the end. enjoy
ça pourrait être un peu calme. dans l'aperçu, c'est éteint. donc j'espère que ça finira par arriver. profiter
Intro:
Introduction :
VERSE 1:
VERSET 1 :
You're my favorite explosion.
Tu es mon explosion préférée.
A violin with no hands plays symphonies with no words.
Un violon sans mains joue des symphonies sans paroles.
A drowning boy with no voice prays someone up there's telling me,
Un garçon sans voix qui se noie prie que quelqu'un là-haut me dise :
You'd better not get back up!
Tu ferais mieux de ne pas te relever !
I spit my heart into this red cup.
Je crache mon cœur dans cette tasse rouge.
I'd better pick it back up, it might ruin your night.
Je ferais mieux de le reprendre, ça pourrait gâcher ta soirée.
And she said,
Et elle a dit,
"Baby, leave the water by the bed for later,
"Bébé, laisse l'eau près du lit pour plus tard,
and I woke up without a single drop.
et je me suis réveillé sans une seule goutte.
CHORUS:
CHŒUR :
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Je me suis dit que j'en avais marre de retarder tes plans de sauvegarde.
Go down your list and be satisfied if all you have is not enough.
Parcourez votre liste et soyez satisfait si tout ce que vous avez ne suffit pas.
VERSE 2:
VERSET 2 :
(True love comes from more than just the heart)
(Le véritable amour ne vient pas que du cœur)
She said paint a picture on me,
Elle a dit de peindre un tableau sur moi,
throw your dress up and your heart away.
jetez votre robe et votre cœur.
Yeah, I heard what you said.
Ouais, j'ai entendu ce que tu as dit.
A friend of a friend, these strangers at the party never paid.
Amis d’amis, ces inconnus à la fête n’ont jamais payé.
And if that doesn't turn you on.
Et si ça ne vous excite pas.
I'll keep talking till something does.
Je continuerai à parler jusqu'à ce que quelque chose se passe.
As we're covered in sand, you roll over and smile.
Alors que nous sommes recouverts de sable, vous vous retournez et souriez.
CHORUS:
CHŒUR :
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Je me suis dit que j'en avais marre de retarder tes plans de sauvegarde.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Parcourez votre liste et soyez satisfait, c'est tout ce que vous avez
Bridge:
Pont :
and until that day,
et jusqu'à ce jour,
I'll steal you flowers from the cemetery, red roses.
Je te volerai des fleurs du cimetière, des roses rouges.
(during this next part listen to the guitars to figure out how to play it)
(pendant cette prochaine partie, écoutez les guitares pour comprendre comment la jouer)
Red rose of the dead.
Rose rouge des morts.
How does it feel to breathe oxygen inside my head?
Qu’est-ce que ça fait de respirer de l’oxygène dans ma tête ?
So say it, say I'm in love, cause you called me
Alors dis-le, dis que je suis amoureux, parce que tu m'as appelé
crying from your job, said you just got fired.
en pleurant à cause de ton travail, j'ai dit que tu venais d'être viré.
And you don't have a backup plan,
Et tu n'as pas de plan de secours,
so don't expect me to understand.
alors ne vous attendez pas à ce que je comprenne.
(A diamond bullet and a gun made of gold, she was covered in blood last seen in San Francisco)
(Une balle de diamant et un pistolet en or, elle était couverte de sang vue pour la dernière fois à San Francisco)
Yeah!
Ouais !
We all breakdown.
Nous nous effondrons tous.
Sometimes the bedroom walls become my only friends,
Parfois les murs de la chambre deviennent mes seuls amis,
Am E C (or E7)
Am E C (ou E7)
but they were there from beginning to end.
mais ils étaient là du début à la fin.
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Je me suis dit que j'en avais marre de retarder tes plans de sauvegarde.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Parcourez votre liste et soyez satisfait, c'est tout ce que vous avez
You know I've never held a gun in my life,
Tu sais que je n'ai jamais tenu une arme à feu de ma vie,
but now I carry one around in case I see you tonight.
mais maintenant j'en porte un au cas où je te verrais ce soir.
Bedroom walls.
Murs de chambre.
Oh, these bedroom walls.
Oh, ces murs de chambre.
Oh, I hate what it tastes like.
Oh, je déteste son goût.
Outro:
Sortie :
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
