Besitos Versuri Traducere în Română

Pierce the Veil - Sărutări

by Pierce the Veil

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierce the Veil Besitos

Ok so i wrote this tab in Word in Courier font so the spacing will be right. it
Ok, deci am scris această filă în Word în font Courier, astfel încât spațierea să fie corectă. ea
could be a little still. in the preview, its off. so hopefully it turns out in the end. enjoy
ar putea fi puțin nemișcat. în previzualizare, este oprit. deci sper sa iasa pana la urma. bucură-te
Intro:
Introducere:
VERSE 1:
versetul 1:
You're my favorite explosion.
Ești explozia mea preferată.
A violin with no hands plays symphonies with no words.
O vioară fără mâini cântă simfonii fără cuvinte.
A drowning boy with no voice prays someone up there's telling me,
Un băiat care se îneacă fără voce se roagă pe cineva acolo sus să-mi spună,
You'd better not get back up!
Mai bine nu te ridici!
I spit my heart into this red cup.
Mi-am scuipat inima în această ceașcă roșie.
I'd better pick it back up, it might ruin your night.
Mai bine o iau înapoi, ți-ar putea strica noaptea.
And she said,
Și ea a spus,
"Baby, leave the water by the bed for later,
„Iubito, lasă apa lângă pat pentru mai târziu,
and I woke up without a single drop.
și m-am trezit fără nicio picătură.
CHORUS:
Refren:
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Mi-am spus că m-am săturat să-ți rețin planurile de rezervă.
Go down your list and be satisfied if all you have is not enough.
Mergeți pe listă și fiți mulțumit dacă tot ce aveți nu este suficient.
VERSE 2:
versetul 2:
(True love comes from more than just the heart)
(Dragostea adevărată vine din mai mult decât din inimă)
She said paint a picture on me,
Ea a spus să picteze o poză pe mine,
throw your dress up and your heart away.
aruncă-ți rochia și inima departe.
Yeah, I heard what you said.
Da, am auzit ce ai spus.
A friend of a friend, these strangers at the party never paid.
Prietenul unui prieten, acești străini de la petrecere nu au plătit niciodată.
And if that doesn't turn you on.
Și dacă asta nu te excită.
I'll keep talking till something does.
Voi continua să vorbesc până se va întâmpla ceva.
As we're covered in sand, you roll over and smile.
Pe măsură ce suntem acoperiți de nisip, te răsuci și zâmbești.
CHORUS:
Refren:
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Mi-am spus că m-am săturat să-ți rețin planurile de rezervă.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Mergeți pe listă și fiți mulțumit că este tot ce aveți
Bridge:
Pod:
and until that day,
și până în ziua aceea,
I'll steal you flowers from the cemetery, red roses.
Îți voi fura flori din cimitir, trandafiri roșii.
(during this next part listen to the guitars to figure out how to play it)
(În această parte următoare, ascultați chitarele pentru a afla cum să cântați)
Red rose of the dead.
Trandafir roșu al morților.
How does it feel to breathe oxygen inside my head?
Cum mă simt să respir oxigen în capul meu?
So say it, say I'm in love, cause you called me
Deci spune, spune că sunt îndrăgostit, pentru că m-ai sunat
crying from your job, said you just got fired.
plângând de la serviciu, a spus că tocmai ai fost concediat.
And you don't have a backup plan,
Și nu aveți un plan de rezervă,
so don't expect me to understand.
deci nu te astepta sa inteleg.
(A diamond bullet and a gun made of gold, she was covered in blood last seen in San Francisco)
(Un glonț de diamant și o armă din aur, era plină de sânge văzută ultima dată în San Francisco)
Yeah!
Da!
We all breakdown.
Cu toții ne defectăm.
Sometimes the bedroom walls become my only friends,
Uneori, pereții dormitorului devin singurii mei prieteni,
Am E C (or E7)
Am E C (sau E7)
but they were there from beginning to end.
dar au fost acolo de la început până la sfârșit.
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Mi-am spus că m-am săturat să-ți rețin planurile de rezervă.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Mergeți pe listă și fiți mulțumit că este tot ce aveți
You know I've never held a gun in my life,
Știi că n-am ținut o armă în viața mea,
but now I carry one around in case I see you tonight.
dar acum port unul în jur în caz că te văd în seara asta.
Bedroom walls.
Pereții dormitorului.
Oh, these bedroom walls.
Oh, pereții ăștia din dormitor.
Oh, I hate what it tastes like.
Oh, urăsc ce gust are.
Outro:
Outro:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.