Besitos Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Perdeyi Delin - Öpücükler

by Pierce the Veil

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierce the Veil Besitos

Ok so i wrote this tab in Word in Courier font so the spacing will be right. it
Tamam, bu sekmeyi Word'de Courier yazı tipinde yazdım, böylece boşluklar doğru olacak. o
could be a little still. in the preview, its off. so hopefully it turns out in the end. enjoy
biraz hareketsiz olabilir. önizlemede kapalıdır. yani umarım sonunda ortaya çıkar. tadını çıkar
Intro:
Giriş:
VERSE 1:
1. AYET:
You're my favorite explosion.
Sen benim en sevdiğim patlamasın.
A violin with no hands plays symphonies with no words.
Elleri olmayan bir keman, sözleri olmayan senfonileri çalar.
A drowning boy with no voice prays someone up there's telling me,
Boğulan ve sesi olmayan bir çocuk, yukarıda birisinin bana şunu söylemesi için dua ediyor:
You'd better not get back up!
Tekrar ayağa kalkmasan iyi olur!
I spit my heart into this red cup.
Bu kırmızı bardağa kalbimi tükürüyorum.
I'd better pick it back up, it might ruin your night.
Geri alsam iyi olur, geceni mahvedebilir.
And she said,
Ve dedi ki:
"Baby, leave the water by the bed for later,
"Bebeğim, suyu daha sonraya bırakmak için yatağın yanında bırak,
and I woke up without a single drop.
ve tek bir damla bile almadan uyandım.
CHORUS:
Koro:
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Kendime yedekleme planlarını ertelemekten yorulduğumu söyledim.
Go down your list and be satisfied if all you have is not enough.
Listenin aşağısına in ve sahip olduğun her şey yeterli değilse tatmin ol.
VERSE 2:
2. AYET:
(True love comes from more than just the heart)
(Gerçek aşk kalpten daha fazlasından gelir)
She said paint a picture on me,
Üzerime bir resim çiz dedi.
throw your dress up and your heart away.
elbiseni yukarı kaldır ve kalbini bir kenara at.
Yeah, I heard what you said.
Evet, ne dediğini duydum.
A friend of a friend, these strangers at the party never paid.
Bir arkadaşımın arkadaşı, partideki bu yabancılar hiç ödeme yapmadı.
And if that doesn't turn you on.
Ve eğer bu seni tahrik etmiyorsa.
I'll keep talking till something does.
Bir şeyler olana kadar konuşmaya devam edeceğim.
As we're covered in sand, you roll over and smile.
Biz kumla kaplıyken yuvarlanıp gülümsüyorsun.
CHORUS:
Koro:
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Kendime yedekleme planlarını ertelemekten yorulduğumu söyledim.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Listenize bakın ve sahip olduğunuz tek şeyin bu olduğundan emin olun
Bridge:
Köprü:
and until that day,
ve o güne kadar
I'll steal you flowers from the cemetery, red roses.
Sana mezarlıktan çiçekler, kırmızı güller çalacağım.
(during this next part listen to the guitars to figure out how to play it)
(bir sonraki bölümde nasıl çalınacağını öğrenmek için gitarları dinleyin)
Red rose of the dead.
Ölülerin kırmızı gülü.
How does it feel to breathe oxygen inside my head?
Kafamın içinde oksijen solumak nasıl bir duygu?
So say it, say I'm in love, cause you called me
Öyleyse söyle, aşık olduğumu söyle, çünkü beni aradın
crying from your job, said you just got fired.
işinden ağlayarak, yeni kovulduğunu söyledin.
And you don't have a backup plan,
Ve bir yedekleme planın yok,
so don't expect me to understand.
bu yüzden anlamamı beklemeyin.
(A diamond bullet and a gun made of gold, she was covered in blood last seen in San Francisco)
(Elmas bir mermi ve altından yapılmış bir silah, en son San Francisco'da kanla kaplıydı)
Yeah!
Evet!
We all breakdown.
Hepimiz yıkılıyoruz.
Sometimes the bedroom walls become my only friends,
Bazen yatak odamın duvarları tek dostum oluyor
Am E C (or E7)
Ben E C (veya E7)
but they were there from beginning to end.
ama başından sonuna kadar oradaydılar.
I told myself I'm tired of holding up your backup plans.
Kendime yedekleme planlarını ertelemekten yorulduğumu söyledim.
Go down your list and be satisfied it's all you have
Listenize bakın ve sahip olduğunuz tek şeyin bu olduğundan emin olun
You know I've never held a gun in my life,
Hayatımda hiç silah tutmadığımı biliyorsun.
but now I carry one around in case I see you tonight.
ama şimdi seni bu gece görürsem diye yanımda bir tane taşıyorum.
Bedroom walls.
Yatak odası duvarları.
Oh, these bedroom walls.
Ah, bu yatak odası duvarları.
Oh, I hate what it tastes like.
Ah, tadından nefret ediyorum.
Outro:
Çıkış:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.