Disasterology Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Perdeyi Delin - Afet Bilimi

by Pierce the Veil

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pierce the Veil Disasterology

CHORDS USED:
KULLANILAN AKORLAR:
They are all power chords, but you can use regular chords if you want
Bunların hepsi güçlü akorlardır, ancak isterseniz normal akorları da kullanabilirsiniz.
G#m: |4|6|6|x|x|x| Except in Verse 1 it's: |x|x|6|8|9|x|
G#m: |4|6|6|x|x|x| 1. Ayet hariç: |x|x|6|8|9|x|
E: |x|7|9|9|x|x| Except in Verse 1 it's: |x|x|2|4|5|x|
E: |x|7|9|9|x|x| 1. Ayet hariç: |x|x|2|4|5|x|
D#: |x|6|8|8|x|x|
D#: |x|6|8|8|x|x|
Alternatively, you can play Em, C, and B with a capo on the 4th fret
Alternatif olarak Em, C ve B'yi 4. perdede bir kapo ile çalabilirsiniz.
VERSE 1:
1. AYET:
I laid down, I drank the poison then I passed the f**k out.
Uzandım, zehri içtim, sonra da bayıldım.
Now let me tell you 'bout the good life,
Şimdi sana iyi hayattan bahsedeyim.
I have a million different kinds of fun
Milyonlarca çeşit eğlencem var
When I'm asleep and in a dream that I'm your only one.
Uyurken ve rüyamdayken senin tek kişi benim.
CHORUS:
Koro:
Can we create something beautiful and destroy it?
Güzel bir şey yaratıp onu yok edebilir miyiz?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
Kimse bunu hayal ettiğimi bilmiyor, bu benim hayal gücüm.
VERSE 2:
2. AYET:
If you come over tonight we can travel through time,
Bu gece gelirsen zamanda yolculuk yapabiliriz.
We can sleep on the ceiling and creep under black lights.
Tavanda uyuyabilir ve siyah ışıkların altında sürünebiliriz.
I have a million different girls that hide under my bed,
Yatağımın altında saklanan milyonlarca farklı kızım var.
And when I let them out they treat me right.
Ve onları dışarı çıkardığımda bana iyi davranıyorlar.
Oh what a waste of a perfectly good, clean wrist.
Ah, mükemmel derecede iyi, temiz bir bilek ne kadar israf.
You were screaming till the police came.
Polis gelene kadar çığlık atıyordun.
CHORUS:
Koro:
Can we create something beautiful and destroy it?
Güzel bir şey yaratıp onu yok edebilir miyiz?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
Kimse bunu hayal ettiğimi bilmiyor, bu benim hayal gücüm.
If every living thing dies alone, what am I doing here?
Her canlı tek başına ölüyorsa benim burada ne işim var?
If every living thing dies alone, what am I doing here?
Her canlı tek başına ölüyorsa benim burada ne işim var?
BREAK:
KIRMA:
E, D#, G#m
E, D#, G#m
CHORUS:
Koro:
Can we create something beautiful and destroy it?
Güzel bir şey yaratıp onu yok edebilir miyiz?
Nobody knows I dream about it, this is my imagination.
Kimse bunu hayal ettiğimi bilmiyor, bu benim hayal gücüm.
If every living thing dies alone, what am I doing here?
Her canlı tek başına ölüyorsa benim burada ne işim var?
If every living thing dies alone, what am I doing here?
Her canlı tek başına ölüyorsa benim burada ne işim var?
What am I doing here? Oh, no.
Burada ne yapıyorum? Hayır.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.