Cadmium Testo Traduzione Italiana
Pinegrove - Cadmio
by Pinegrove
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
this is the way Evan/Josh play it in the Audiotree live video
questo è il modo in cui Evan/Josh lo suonano nel video live di Audiotree
Start with these four and as the intro continues add the open notes after the last three dyads
Inizia con questi quattro e mentre l'intro continua aggiungi le note aperte dopo le ultime tre diadi
alternatively (i think this is what he actually plays, i just think the above way is easier)
in alternativa (penso che questo sia ciò che suona effettivamente, penso solo che il modo sopra sia più semplice)
horus
horus
you'll have to listen to get the timing correct, but only 3 chords
dovrai ascoltare per ottenere il timing corretto, ma solo 3 accordi
this is the part of the song im most unsure about
questa è la parte della canzone di cui non sono più sicuro
"say what it is"
"dimmi di cosa si tratta"
"it's so impossible"
"è così impossibile"
"but if i just say what it is"
"ma se dico solo di cosa si tratta"
"it tends to sublimate away"
"tende a sublimarsi"
"when i was looking to drop"
"quando stavo cercando di mollare"
"my life away!"
"la mia vita lontano!"
this is pretty tricky, and Josh may throw in some other
questo è piuttosto complicato e Josh potrebbe aggiungerne qualcun altro
notes but this is it at it's core.
note ma questo è il nocciolo della questione.
(palm mute last five notes)
(palmo muto ultime cinque note)
During the solo, the other guitar goes back to the verse
Durante l'assolo, l'altra chitarra torna alla strofa
horus
horus
"say what it is"
"dimmi di cosa si tratta"
"it's so impossible"
"è così impossibile"
"but if i just say what it is"
"ma se dico solo di cosa si tratta"
"it tends to sublimate away"
"tende a sublimarsi"
"when i was looking to drop"
"quando stavo cercando di mollare"
"my life away!"
"la mia vita lontano!"
and done
e fatto
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.