Aşk Bir Mevsim Versuri Traducere în Română
Pinhani - Dragostea este un anotimp
by Pinhani
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Çok geç olmuş, tam vakti gitmenin
E prea târziu, e timpul să plecăm
Ama hoşça kal demiyor ki gözlerin
Dar ochii tăi nu spun la revedere
Ellerin elimde hala, kokun daha hafızamda
Mâinile tale sunt încă în ale mele, parfumul tău este încă în memoria mea
Sonu yok bu elveda deyişlerin
Aceste cuvinte de rămas bun nu se termină
İlk defa olmuyor ki bu bana
Nu este prima dată când mi se întâmplă asta
Biraz zaman lazım, derin yara
Durează ceva timp, rană adâncă
Ağladım dün sen uyurken, gizli gizli sessiz içimden
Am plâns ieri în timp ce tu dormi, în secret și în tăcere în mine
Bu sefer ağır gelecek, besbelli
De data asta va fi greu, evident
Bugün günlerden senden sonra
Astăzi este a doua zi după tine
Aşk bir mevsim, gelmez bir daha
Dragostea este un anotimp, nu mai vine niciodată
Yalnız kalmak korkutmaz ki
A fi singur nu este înfricoșător
Alışır bu şehir (gönül), alışır elbet yokluğuna
Acest oraș (inima) se va obișnui cu absența ta, desigur
Belki düş gördük, rüyadayız
Poate am visat, suntem într-un vis
Ama düşleri sevdik, unutmayız
Dar ne-au iubit visele, nu uităm
Sanki çok sevmiş gibi yapanların ülkesinde
În țara celor care se prefac că iubesc atât de mult
Kaçacak bi yer buluruz elbet
Desigur, vom găsi un loc de evadare
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
