Dogs Letras Tradução em Português
Pink Floyd - Cães
by Pink Floyd
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From Howard Wright
De Howard Wright
Subject: Pink.Floyd/Dogs.tab
Assunto: Pink.Floyd/Dogs.tab
To: guitar@nevada.edu
Para: guitar@nevada.edu
Date: Wed, 15 Jun 94 9:50:33 WET DST
Data: Quarta, 15 de junho de 94 9:50:33 WET DST
DOGS - Pink Floyd
CÃES - Pink Floyd
The other dogs.crd file from Nevada has some mistakes in it
O outro arquivo dogs.crd de Nevada contém alguns erros
I think it was just a slip-up when it was typed, but the last two
Acho que foi apenas um deslize quando foi digitado, mas os dois últimos
chords it gives sound horrible.
acordes dá um som horrível.
I think you have to tune all strings down a tone to be in tune
Eu acho que você tem que afinar todas as cordas em um tom para estar afinado
with the record, so the strings should be tuned to : DGCFAD
com o disco, portanto as cordas deverão ser afinadas em: DGCFAD
The shapes are :
As formas são:
These chords fade in slowly over the Dm9
Esses acordes desaparecem lentamente no Dm9
Play 4 bars of each chord :
Toque 4 compassos de cada acorde:
It repeats over and over........
Isso se repete indefinidamente........
One extra point : there is a little grace note, or added note on
Um ponto extra: há uma pequena nota de graça ou uma nota adicional
the last two chords of the sequence (E and Eb)
os dois últimos acordes da sequência (E e Eb)
On the last strum of each bar add a finger on the top D string
Na última batida de cada compasso, adicione um dedo na corda D superior
- for the E chord, add at the second fret, for the Eb chord add
- para o acorde E, adicione na segunda casa, para o acorde Eb adicione
at the first fret.
no primeiro traste.
I can't TAB out the exact strumming pattern as it's pretty busy
Não consigo definir o padrão exato de dedilhado porque está muito ocupado
playing, but for these two chords with the extra note it looks
tocando, mas para esses dois acordes com a nota extra parece
roughly like this :
mais ou menos assim:
note added here and here
nota adicionada aqui e aqui
I've missed out the three repeated bars in the middle and at the end
Eu perdi os três compassos repetidos no meio e no final
What I've tabbed is just one bar's worth of each chord.
O que eu tabulei é apenas um compasso de cada acorde.
Hope you get the idea
Espero que você tenha entendido
Enjoy !
Aproveite!
Date: Mon, 6 Nov 1995 14:29:25 -1000
Data: segunda-feira, 6 de novembro de 1995 14:29:25 -1000
From: Harlan L Thompson
De: Harlan L. Thompson
Subject: dogs- pink floyd
Assunto: cães - Pink Floyd
DOGS- Pink Floyd
CÃES - Pink Floyd
You gotta be crazy, you gotta have a real need
Você deve estar louco, você deve ter uma necessidade real
You gotta sleep on your toes, and when you're on the street
Você tem que dormir na ponta dos pés e quando estiver na rua
You gotta be able to pick out the easy meat with your eyes closed
Você tem que ser capaz de escolher a carne fácil com os olhos fechados
And then moving in silently, down wind and out of sight
E então avançando silenciosamente, na direção do vento e fora de vista
You gotta strike when the moment is right without thinking
Você tem que atacar quando for o momento certo, sem pensar
And after a while, you can work on points for style
E depois de um tempo, você pode trabalhar em pontos de estilo
Like the club tie, and the firm handshake
Como a gravata do clube e o aperto de mão firme
A certain look in the eye, and an easy smile
Um certo olhar nos olhos e um sorriso fácil
You have to be trusted by the people that you lie to
Você tem que ter a confiança das pessoas para quem você mente
So that when they turn their backs on you
Para que quando eles virarem as costas para você
You'll get the chance to put the knife in
Você terá a chance de enfiar a faca
You gotta keep one eye looking over your shoulder
Você tem que ficar com um olho olhando por cima do ombro
You know it's going to get harder, harder, and harder as you get older
Você sabe que vai ficar cada vez mais difícil à medida que envelhece
Yeah, and in the end you'll pack, fly down south, hide your head in the sand
Sim, e no final você fará as malas, voará para o sul, esconderá a cabeça na areia
Just another sad old man all alone and dying of cancer ah ah
Apenas mais um velho triste sozinho e morrendo de câncer ah ah
Em Dm9 Em Dm9 Em Dm9 ... C Em9/C C Em9/C C(III) B B G G/F# Em
Em Dm9 Em Dm9 Em Dm9 ... C Em9/C C Em9/C C(III) B B G G/F# Em
#
#
And when you loose control, you'll reap the harvest that you've sown
E quando você perder o controle, você colherá a colheita que plantou
And as the fear grows, the bad blood slows and turns to stone---
E à medida que o medo cresce, o sangue ruim diminui e se transforma em pedra ---
And it's too late to loose the weight you used to need to throw around
E é tarde demais para perder o peso que você precisava jogar por aí
So have a good drown, as you go down alone
Então tenha um bom afogamento, enquanto você desce sozinho
Dragged down by the stone stone stone stone stone stone stone...
Arrastado pela pedra, pedra, pedra, pedra, pedra, pedra...
I gotta admit that I'm a little bit confused
Eu tenho que admitir que estou um pouco confuso
Sometimes it seems to me as if I'm just being used
Às vezes parece-me que estou apenas sendo usado
Gotta stay awake, gotta try and shake off this creeping malaise
Tenho que ficar acordado, tenho que tentar me livrar desse mal-estar assustador
If I don't stand my own ground, how can I find my way out of this maze?
Se eu não defender minha própria posição, como poderei encontrar o caminho para sair deste labirinto?
Deaf, dumb, and blind, you just keep on pretending
Surdo, mudo e cego, você continua fingindo
That everyone's expendable and no-one had a real friend
Que todo mundo é dispensável e ninguém tinha um amigo de verdade
And it seems to you the thing to do would be to isolate the winner
E parece que a coisa a fazer seria isolar o vencedor
Everything's done under the sun, and you believe at heart, everyone's a killer
Tudo é feito sob o sol, e você acredita de coração, todo mundo é um assassino
Who was born in a house full of pain
Quem nasceu em uma casa cheia de dor
Who was trained not to spit in the fan
Quem foi treinado para não cuspir no ventilador
Who was told what to do by the man
A quem foi dito o que fazer pelo homem
Who was broken by trained personnel
Quem foi quebrado por pessoal treinado
Who was fitted with collar and chain
Quem estava equipado com colarinho e corrente
Who was given a seat in the stand
Quem recebeu um assento no estande
Who was breaking away from the pack
Quem estava se separando do bando
Who was only a stranger at home
Quem era apenas um estranho em casa
Who was ground down in the end
Quem foi arrasado no final
Who was found dead on the phone
Quem foi encontrado morto ao telefone
Who was dragged down by the stone
Quem foi arrastado pela pedra
Who was dragged down by the stone
Quem foi arrastado pela pedra
CHORDS:
Acordes:
Dm9: 022032 Bbadd4: x33010 E7sus4: xx4420 Ebmaj7sus4: xx3310
Dm9: 022032 Bbadd4: x33010 E7sus4: xx4420 Ebmaj7sus4: xx3310
Em9/C: x 3 2 0 3 2
Em9/C: x 3 2 0 3 2
- for the E chord, add at the second fret, for the Eb chord add
- para o acorde E, adicione na segunda casa, para o acorde Eb adicione
at the first fret:
na primeira casa:
ANOTHER NOTE: I thought I'd take the hints from the previous posting and
OUTRA NOTA: pensei em seguir as dicas da postagem anterior e
figure out the rest of the song. Not sure at all about the middle
descobrir o resto da música. Não tenho certeza sobre o meio
instrumental part- I did that kind of quickly.
parte instrumental - eu fiz isso rapidamente.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
