Fat Old Sun 歌詞 日本語訳
ピンク・フロイド - ファット・オールド・サン
by Pink Floyd
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Corrected by : Cha (sachmoul@hotmail.com) 15.03.06
修正者: Cha (sachmoul@hotmail.com) 15.03.06
FAT OLD SUN
太った古い太陽
Pink Floyd
ピンク・フロイド
"Atom Heart Mother"
「アトムハートマザー」
(Gilmour)
(ギルモア)
(Bells chime for a few seconds)
(ベルが数秒間鳴ります)
When that fat old sun in the sky is falling
空にある太った古い太陽が落ちてくるとき
Summer evening birds are calling
夏の夜鳥が呼んでいる
Summer sunday and a year
夏の日曜日と一年
The sound of music in my ears
耳に音楽の音が響く
Distant bells, new mown grass smells so sweet
遠くの鐘の音、刈ったばかりの草はとても甘い香りがする
By the river holding hands
川辺で手をつないで
Roll me up and lay me down
私を丸めて寝かせて
And if you see, don't make a sound.
そして、もし見えても、音を立てないでください。
Pick your feet up off the ground
足を地面から持ち上げる
And if you hear as the warm night falls
そして、暖かい夜が訪れるときに聞こえたら
A silver sound from a tongue so strange
舌から出る銀色の音がとても奇妙だ
Sing to me, Sing to me...
私に歌って、私に歌って...
When that fat old sun in the sky is falling
空にある太った古い太陽が落ちてくるとき
Summer evening birds are calling
夏の夜鳥が呼んでいる
Children's laughter in my ears
耳元で子供たちの笑い声が響く
The last sunlight disappears
最後の陽光が消える
And if you see, don't make a sound
そして、もし見えたら、音を立てないでください
Pick your feet up off the ground
足を地面から持ち上げる
And if you hear as the warm night falls
そして、暖かい夜が訪れるときに聞こえたら
A silver sound from a tongue so strange
舌から出る銀色の音がとても奇妙だ
Sing to me, Sing to me...
私に歌って、私に歌って...
G(Solo)
G(ソロ)
When that fat old sun...
あの太った年老いた太陽が…
Solo pattern : G D F C
ソロパターン:G D F C
SOLO:
ソロ:
D-|---------------------------------7--7--7h9---------------|
D-|---------------------------------7--7--7h9---------------|
A-|-------------5--5h7--5---7--7/9------------8---10--10/12-|
A-|---------------5--5h7--5---7--7/9------------8---10--10/12-|
G-|------10--10-----------------12-----12h14p12-------------|
G-|------10--10------12-----12h14p12-------------|
D-|--10--10--10h12--10---12/14-----14-----------14--12/14---|
D-|--10--10--10h12--10---12/14-----14-----------14--12/14---|
D-|--12--10-----------------------------12--12--12h14--12---|
D-|--12--10-----------------------------12--12--12h14--12---|
A-|-----------12--10h12--10---12--12/14---------------------|
A-|-----------12--10h12--10---12--12/14---------------------|
G-|------------14--14--14h16--------------------------------|
G-|------------14--14--14h16------------------|
D-|--14--14/16----------------15-14~--10--10h12--10h12--10--|
D-|--14--14/16----------------15-14~--10--10h12--10h12--10--|
A-|-----------7--5---------------------5--5h7--5h7--5-------|
A-|-----------7--5----------5--5h7--5h7--5----------|
E-|-----------------8\5\3--1/3--5--5h7----------------------|
E-|-----------------8\5\3--1/3--5--5h7----------------------|
D-|-------7h9--9b(10)b9--7--9--7--9---10--(10)-10h12--10h12-|
D-|------7h9--9b(10)b9--7--9--7--9---10--(10)-10h12--10h12-|
D-|--10h12--12b(14)--10--10---10h12--10-----5---------------|
D-|--10h12--12b(14)--10--10---10h12--10-----5------|
A-|----------------------------------10h12--5h7--5--X3--5---|
A-|---------------------------------10h12--5h7--5--X3--5---|
A-|---3\2--2--0--0h2--0h2--2b(3)-2--0--2-------------8h10---|
A-|---3\2--2--0--0h2--0h2--2b(3)-2--0--2-------------8h10---|
G-|----------------------------------------12------12h14----|
G-|-------------------------------------------12-----12h14----|
D-|--------10h12--10h12---12--10----12/14------14-----------|
D-|--------10h12--10h12---12--10----12/14------14-----------|
G-|--12b(14)--12b(14)--12--14b(16)====(16)--(16)r14---12h14-|
G-|--12b(14)--12b(14)--12--14b(16)====(16)--(16)r14---12h14-|
G-|-14b(16)--14-14~---(16)r14b(17)14---14b(17)---14-14------|
G-|-14b(16)--14-14~---(16)r14b(17)14---14b(17)---14-14------|
G-|-14b(16)r14--14-14-14--12-12---12------------------------|
G-|-14b(16)r14--14-14-14--12-12---12------------------------|
D-|--12h14--12--12h14---------------------------------------|
D-|--12h14--12--12h14--------------------------------------|
A-|-------------------14\12--10h12-10h12-10-----------------|
A-|-------------------14\12--10h12-10h12-10--|
E-|------------------------------------------12\10-10h12-10-|
E-|------------------------------------------12\10-10h12-10-|
D-|----------------12----12--14--14b(16)--14--12\-----------|
D-|----------------12----12--14--14b(16)--14--12\-----------|
G-|--2~-1--2~--2p1h2p1h2---|
G-|--2~-1--2~--2p1h2p1h2---|
G-|-----------------------------------5p4--4---------------|
G-|-----------------------------5p4--4---------------|
A-|-----------------3---3--3h5--5~---------------5---------|
A-|-----------------3---3--3h5--5~-----5--------|
G-|----------------------7--9--9b(10)r9--7~---7h9--9b(10)---|
G-|----------------------7--9--9b(10)r9--7~---7h9--9b(10)---|
D-|------------------7h9------------------------------------|
D-|-----------------7h9--------------------------------------|
A-|--5h7---5h7---7/9----------------------------------------|
A-|---5h7---5h7---7/9----------------------------------------|
G-|--9b(10)====r9---(10)==r9--(10)==r9--(10)r9~-------------|
G-|--9b(10)====r9---(10)==r9--(10)==r9--(10)r9~-------------|
D-|--------10------10h12--12--12--10p9----------------------|
D-|----------10-----10h12--12--12--10p9----------------------|
D-|---------------------------------10h12--10h12------------|
D-|---------------------------------10時12分--10時12分-----------|
A-|--10p9--9---5--5--7--7/8====/12--------------------------|
A-|--10p9--9---5--5--7--7/8====/12----------------------|
^slowly fade out...^
^徐々にフェードアウトしていきます...^
G-|--10h12--10h12--10---(10/12)--------3b(5)==r3-----x------|
G-|--10h12--10h12--10---(10/12)--------3b(5)==r3-----x------|
e-|-------13----------17b(18)-------------------------------|
e-|-------13----------17b(18)-------------------------------|
B-|-13h16----16b(18)--17b(19)--x----------------------------|
B-|-13h16----16b(18)--17b(19)--x----------------------------|
D-|-----------------------------------------10h12-----------|
D-|-------------------------------------------10時12分----------|
D-|---------10-----------10----10h12...---------------------|
D-|--------10----------10-----10h12...---------------------|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
