High Hopes Letra Traducción al Español
Pink Floyd - Grandes esperanzas
by Pink Floyd
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The last song ever by Pink Floyd.
La última canción de Pink Floyd.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Música (menos orcistración) de David Gilmour
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Letra de Gilmour y Polly Samson (esposa de Gilmour)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
Basado en el último publicado pero con mejoras menores en la configuración.
Piano intro:
Introducción al piano:
Verse:
Verso:
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Más allá del horizonte del lugar donde vivíamos cuando éramos jóvenes
In a world of magnets and miracles
En un mundo de imanes y milagros.
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Nuestros pensamientos se desviaron constantemente y sin límites.
The ringing of the division bell had begun
El repique de la campana de división había comenzado
Along the long road and on down the causeway
A lo largo del largo camino y por la calzada
Do they still meet there by the cut.
¿Todavía se encuentran allí junto al corte?
There was a ragged band who followed in our footsteps
Hubo una banda andrajosa que siguió nuestros pasos
Running before times took our dreams away
Correr antes de que los tiempos nos quitaran los sueños
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Dejando a la miríada de pequeñas criaturas tratando de atarnos al suelo.
To a life consumed by slow decay
A una vida consumida por una lenta decadencia
Chorus 1:
Coro 1:
The grass was greener
La hierba era más verde.
The light was brighter
La luz era más brillante
When friends surrounded
Cuando los amigos estaban rodeados
The nights of wonder
Las noches de asombro
Verse:
Verso:
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Mirando más allá de las brasas de los puentes que brillan detrás de nosotros
To a glimpse of how green it was on the other side
Para vislumbrar lo verde que era al otro lado
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Pasos hacia adelante pero sonámbulos hacia atrás
Dragged by the force of some sleeping tide
Arrastrado por la fuerza de alguna marea dormida
At a higher altitude with flag unfurled
A mayor altura con la bandera desplegada
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Llegamos a las alturas vertiginosas de ese mundo soñado.
Bridge backed with snare drum:
Puente respaldado con caja:
(Nylon Strung guitar)
(Guitarra con cuerdas de nailon)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Introducción:
Verse:
Verso:
Encumbered forever by desire and ambition
Cargado para siempre por el deseo y la ambición
There's a hunger still unsatisfied
Hay un hambre aún insatisfecha
Our weary eyes still stray to the horizon
Nuestros ojos cansados todavía se desvían hacia el horizonte
Though down this road I've been so many times
Aunque por este camino he estado tantas veces
Chorus 2:
Coro 2:
The grass was greener
La hierba era más verde.
The light was brighter
La luz era más brillante
The taste was sweeter
El sabor era más dulce.
The nights of wonder
Las noches de asombro
With friends surrounded
Con amigos rodeados
The dawn mist glowing
La niebla del amanecer brillando
The water flowing
el agua fluyendo
The endless river
El río interminable
Forever and ever...
Por los siglos de los siglos...
(Lap steel solo)
(Solo de acero de regazo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
