High Hopes Paroles Traduction Française

Pink Floyd - De grands espoirs

by Pink Floyd

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd High Hopes

The last song ever by Pink Floyd.
La dernière chanson de Pink Floyd.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Musique (moins l'orcistration) de David Gilmour
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Paroles de Gilmour et Polly Samson (épouse de Gilmour)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
basé sur le dernier publié mais avec des améliorations mineures de configuration
Piano intro:
Introduction au piano :
Verse:
Verset :
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Au-delà de l'horizon de l'endroit où nous vivions quand nous étions jeunes
In a world of magnets and miracles
Dans un monde d'aimants et de miracles
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Nos pensées s'égaraient constamment et sans frontière
The ringing of the division bell had begun
La sonnerie de la cloche de division avait commencé
Along the long road and on down the causeway
Le long de la longue route et sur la chaussée
Do they still meet there by the cut.
Est-ce qu'ils s'y retrouvent encore par la coupe.
There was a ragged band who followed in our footsteps
Il y avait une bande en lambeaux qui suivait nos traces
Running before times took our dreams away
Courir avant que les temps ne nous enlèvent nos rêves
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Laissant la myriade de petites créatures essayant de nous attacher au sol
To a life consumed by slow decay
À une vie consumée par une lente décadence
Chorus 1:
Chœur 1 :
The grass was greener
L'herbe était plus verte
The light was brighter
La lumière était plus brillante
When friends surrounded
Quand des amis étaient entourés
The nights of wonder
Les nuits d'émerveillement
Verse:
Verset :
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
En regardant au-delà des braises des ponts qui brillent derrière nous
To a glimpse of how green it was on the other side
Pour avoir un aperçu de la verdure de l'autre côté
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Des pas en avant mais un somnambulisme en arrière
Dragged by the force of some sleeping tide
Traîné par la force d'une marée endormie
At a higher altitude with flag unfurled
À une altitude plus élevée avec le drapeau déployé
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Nous avons atteint les hauteurs vertigineuses de ce monde rêvé
Bridge backed with snare drum:
Chevalet adossé à une caisse claire :
(Nylon Strung guitar)
(Guitare à cordes en nylon)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Introduction :
Verse:
Verset :
Encumbered forever by desire and ambition
Encombré à jamais par le désir et l'ambition
There's a hunger still unsatisfied
Il y a une faim toujours insatisfaite
Our weary eyes still stray to the horizon
Nos yeux fatigués s'égarent toujours vers l'horizon
Though down this road I've been so many times
Bien que j'ai parcouru cette route tant de fois
Chorus 2:
Chœur 2 :
The grass was greener
L'herbe était plus verte
The light was brighter
La lumière était plus brillante
The taste was sweeter
Le goût était plus doux
The nights of wonder
Les nuits d'émerveillement
With friends surrounded
Avec des amis entourés
The dawn mist glowing
La brume de l'aube brille
The water flowing
L'eau qui coule
The endless river
La rivière sans fin
Forever and ever...
Pour toujours et à jamais...
(Lap steel solo)
(Lap steel solo)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.