High Hopes Testo Traduzione Italiana
Pink Floyd - Grandi speranze
by Pink Floyd
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The last song ever by Pink Floyd.
L'ultima canzone in assoluto dei Pink Floyd.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Musica (meno orcistrazione) di David Gilmour
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Testi di Gilmour e Polly Samson (la moglie di Gilmour)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
basato sull'ultimo pubblicato ma con piccoli miglioramenti nella configurazione
Piano intro:
Introduzione al pianoforte:
Verse:
Versetto:
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Oltre l'orizzonte del luogo in cui vivevamo da giovani
In a world of magnets and miracles
In un mondo di magneti e miracoli
Our thoughts strayed constantly and without boundary
I nostri pensieri vagavano costantemente e senza confini
The ringing of the division bell had begun
Era cominciato il suono della campana della divisione
Along the long road and on down the causeway
Lungo la lunga strada e lungo la strada rialzata
Do they still meet there by the cut.
Si incontrano ancora lì vicino al taglio?
There was a ragged band who followed in our footsteps
C'era una banda cenciosa che seguiva le nostre orme
Running before times took our dreams away
Correre prima che il tempo ci portasse via i sogni
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Lasciando la miriade di piccole creature che cercano di legarci a terra
To a life consumed by slow decay
Ad una vita consumata dal lento decadimento
Chorus 1:
Coro 1:
The grass was greener
L'erba era più verde
The light was brighter
La luce era più intensa
When friends surrounded
Quando gli amici circondavano
The nights of wonder
Le notti delle meraviglie
Verse:
Versetto:
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Guardando oltre le braci dei ponti che brillano dietro di noi
To a glimpse of how green it was on the other side
Per dare un'occhiata a quanto fosse verde dall'altra parte
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Passi avanti ma ancora sonnambulismo al ritorno
Dragged by the force of some sleeping tide
Trascinato dalla forza di una marea addormentata
At a higher altitude with flag unfurled
Ad una quota più elevata con la bandiera spiegata
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Abbiamo raggiunto le vertiginose vette di quel mondo sognato
Bridge backed with snare drum:
Ponte sostenuto con rullante:
(Nylon Strung guitar)
(Chitarra con corde di nylon)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Introduzione:
Verse:
Versetto:
Encumbered forever by desire and ambition
Gravato per sempre dal desiderio e dall'ambizione
There's a hunger still unsatisfied
C'è una fame ancora insoddisfatta
Our weary eyes still stray to the horizon
I nostri occhi stanchi vagano ancora verso l'orizzonte
Though down this road I've been so many times
Anche se lungo questa strada ci sono stato così tante volte
Chorus 2:
Coro 2:
The grass was greener
L'erba era più verde
The light was brighter
La luce era più intensa
The taste was sweeter
Il sapore era più dolce
The nights of wonder
Le notti delle meraviglie
With friends surrounded
Con gli amici circondati
The dawn mist glowing
La nebbia dell'alba risplende
The water flowing
L'acqua che scorre
The endless river
Il fiume infinito
Forever and ever...
Per sempre e mai...
(Lap steel solo)
(assolo di Lap Steel)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
