High Hopes Letras Tradução em Português
Pink Floyd - grandes esperanças
by Pink Floyd
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The last song ever by Pink Floyd.
A última música do Pink Floyd.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Música (menos orcistração) de David Gilmour
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Letra de Gilmour e Polly Samson (esposa de Gilmour)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
baseado no último postado, mas com pequenas melhorias de configuração
Piano intro:
Introdução de piano:
Verse:
Versículo:
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Além do horizonte do lugar onde moramos quando éramos jovens
In a world of magnets and miracles
Em um mundo de ímãs e milagres
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Nossos pensamentos se desviaram constantemente e sem limites
The ringing of the division bell had begun
O toque do sino da divisão havia começado
Along the long road and on down the causeway
Ao longo da longa estrada e descendo a calçada
Do they still meet there by the cut.
Eles ainda se encontram lá perto do corte.
There was a ragged band who followed in our footsteps
Havia uma banda esfarrapada que seguiu nossos passos
Running before times took our dreams away
Correndo antes que os tempos levassem nossos sonhos embora
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Deixando a miríade de pequenas criaturas tentando nos amarrar ao chão
To a life consumed by slow decay
Para uma vida consumida pela lenta decadência
Chorus 1:
Refrão 1:
The grass was greener
A grama era mais verde
The light was brighter
A luz era mais brilhante
When friends surrounded
Quando amigos cercaram
The nights of wonder
As noites de maravilha
Verse:
Versículo:
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Olhando além das brasas das pontes brilhando atrás de nós
To a glimpse of how green it was on the other side
Para ter um vislumbre de como era verde do outro lado
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Passos dados para frente, mas sonambulismo de volta
Dragged by the force of some sleeping tide
Arrastado pela força de alguma maré adormecida
At a higher altitude with flag unfurled
Em uma altitude maior com a bandeira desfraldada
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Chegamos às alturas vertiginosas daquele mundo sonhado
Bridge backed with snare drum:
Ponte apoiada com caixa:
(Nylon Strung guitar)
(Guitarra com cordas de nylon)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7-----------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Introdução:
Verse:
Versículo:
Encumbered forever by desire and ambition
Sobrecarregado para sempre pelo desejo e ambição
There's a hunger still unsatisfied
Há uma fome ainda insatisfeita
Our weary eyes still stray to the horizon
Nossos olhos cansados ainda vagam pelo horizonte
Though down this road I've been so many times
Embora por esse caminho eu tenha estado tantas vezes
Chorus 2:
Refrão 2:
The grass was greener
A grama era mais verde
The light was brighter
A luz era mais brilhante
The taste was sweeter
O sabor era mais doce
The nights of wonder
As noites de maravilha
With friends surrounded
Com amigos cercados
The dawn mist glowing
A névoa do amanhecer brilhando
The water flowing
A água fluindo
The endless river
O rio sem fim
Forever and ever...
Para todo o sempre...
(Lap steel solo)
(Solo de volta de aço)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
