High Hopes Versuri Traducere în Română

Pink Floyd - High Hopes

by Pink Floyd

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd High Hopes

The last song ever by Pink Floyd.
Ultima melodie a lui Pink Floyd.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Muzică (minus orcistrație) de David Gilmour
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Versuri de Gilmour și Polly Samson (soția lui Gilmours)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
bazat pe ultimul postat, dar cu îmbunătățiri minore de configurare
Piano intro:
Introducere la pian:
Verse:
Vers:
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Dincolo de orizontul locului în care am trăit când eram tineri
In a world of magnets and miracles
Într-o lume a magneților și a miracolelor
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Gândurile noastre s-au rătăcit în mod constant și fără limite
The ringing of the division bell had begun
Începuse să sune clopotul diviziei
Along the long road and on down the causeway
De-a lungul drumului lung și mai departe pe șosea
Do they still meet there by the cut.
Se mai întâlnesc acolo la tăietură.
There was a ragged band who followed in our footsteps
Era o trupă zdrențuită care ne-a călcat pe urme
Running before times took our dreams away
A alerga înainte de vremuri ne-a luat visele
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Lăsând nenumăratele creaturi mici care încearcă să ne lege de pământ
To a life consumed by slow decay
La o viață consumată de degradare lentă
Chorus 1:
Refren 1:
The grass was greener
Iarba era mai verde
The light was brighter
Lumina era mai strălucitoare
When friends surrounded
Când prietenii erau înconjurați
The nights of wonder
Nopțile minunii
Verse:
Vers:
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Privind dincolo de jarul podurilor care strălucesc în spatele nostru
To a glimpse of how green it was on the other side
Pentru a vedea cât de verde era pe cealaltă parte
Steps taken forwards but sleepwalking back again
Pași făcuți înainte, dar somnambul din nou
Dragged by the force of some sleeping tide
Târât de forța vreunui val adormit
At a higher altitude with flag unfurled
La o altitudine mai mare, cu steagul desfășurat
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
Am atins culmile amețitoare ale acelei lumi visate
Bridge backed with snare drum:
Pod susținut cu capcană:
(Nylon Strung guitar)
(chitara cu incordate din nylon)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7-------------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Introducere:
Verse:
Vers:
Encumbered forever by desire and ambition
Grevat pentru totdeauna de dorință și ambiție
There's a hunger still unsatisfied
Există o foame încă nesatisfăcută
Our weary eyes still stray to the horizon
Ochii noștri obosiți rătăcesc încă la orizont
Though down this road I've been so many times
Deși pe acest drum am fost de atâtea ori
Chorus 2:
Refren 2:
The grass was greener
Iarba era mai verde
The light was brighter
Lumina era mai strălucitoare
The taste was sweeter
Gustul era mai dulce
The nights of wonder
Nopțile minunii
With friends surrounded
Cu prietenii înconjurați
The dawn mist glowing
Ceața zorilor strălucind
The water flowing
Apa care curge
The endless river
Râul nesfârșit
Forever and ever...
Pentru totdeauna...
(Lap steel solo)
(Solo Lap Steel)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.