High Hopes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Pink Floyd - Büyük Umutlar
by Pink Floyd
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The last song ever by Pink Floyd.
Pink Floyd'un son şarkısı.
Music (minus orcistration) by David Gilmour
Müzik (eksi yönlendirme) David Gilmour'dan
Lyrics by Gilmour and Polly Samson (Gilmours wife)
Şarkı sözleri: Gilmour ve Polly Samson (Gilmour'un karısı)
based off the last one posted but with minor set-up improvements
son gönderilene dayanmaktadır ancak küçük kurulum iyileştirmeleri vardır
Piano intro:
Piyano girişi:
Verse:
Ayet:
Beyond the horizon of the place we lived when we were young
Gençken yaşadığımız yerin ufkunun ötesinde
In a world of magnets and miracles
Mıknatıslar ve mucizelerle dolu bir dünyada
Our thoughts strayed constantly and without boundary
Düşüncelerimiz sürekli ve sınır tanımadan saptı
The ringing of the division bell had begun
Bölük zili çalmaya başladı
Along the long road and on down the causeway
Uzun yol boyunca ve geçidin aşağısında
Do they still meet there by the cut.
Hala orada buluşuyorlar mı?
There was a ragged band who followed in our footsteps
Ayak izlerimizi takip eden yırtık pırtık bir grup vardı
Running before times took our dreams away
Zamanın önünde koşmak hayallerimizi elimizden aldı
Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground
Bizi yere bağlamaya çalışan sayısız küçük yaratığı bırakarak
To a life consumed by slow decay
Yavaş çürümeyle tüketilen bir hayata
Chorus 1:
Koro 1:
The grass was greener
Çimler daha yeşildi
The light was brighter
Işık daha parlaktı
When friends surrounded
Arkadaşlar etrafı sardığında
The nights of wonder
Şaşkınlık dolu geceler
Verse:
Ayet:
Looking beyond the embers of bridges glowing behind us
Arkamızda parlayan köprülerin közlerinin ötesine bakmak
To a glimpse of how green it was on the other side
Diğer tarafın ne kadar yeşil olduğunu görmek için
Steps taken forwards but sleepwalking back again
İleriye doğru adımlar atılıyor ama tekrar uyurgezerlik yapılıyor
Dragged by the force of some sleeping tide
Uyuyan bir gelgitin gücüyle sürüklendim
At a higher altitude with flag unfurled
Bayrağı açıkken daha yüksek bir rakımda
We reached the dizzy heights of that dreamed of world
O hayal edilen dünyanın baş döndürücü doruklarına ulaştık
Bridge backed with snare drum:
Trampet tamburu ile desteklenen köprü:
(Nylon Strung guitar)
(Naylon Telli gitar)
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7--------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D---2----2/4-4---4/5-5--5/-9--9--7-------7-9-10-7-9-5-7-7h9p7-5h7p5-3h5p3--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
D--2----2/4-4---4-5-5--5/-9--9--9--5--7------------7--10--9/-12----10p9--7--|
Intro:
Giriş:
Verse:
Ayet:
Encumbered forever by desire and ambition
Arzu ve hırsın sonsuza kadar engellendiği
There's a hunger still unsatisfied
Hala doyurulamayan bir açlık var
Our weary eyes still stray to the horizon
Yorgun gözlerimiz hala ufka doğru sapıyor
Though down this road I've been so many times
Gerçi bu yolda pek çok kez bulundum
Chorus 2:
Koro 2:
The grass was greener
Çimler daha yeşildi
The light was brighter
Işık daha parlaktı
The taste was sweeter
Tadı daha tatlıydı
The nights of wonder
Şaşkınlık dolu geceler
With friends surrounded
Arkadaşlarla çevrili
The dawn mist glowing
Şafak sisi parlıyor
The water flowing
Akan su
The endless river
Sonsuz nehir
Forever and ever...
Sonsuza kadar...
(Lap steel solo)
(Kucak çeliği solo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
