If Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pink Floyd – Jeśli
by Pink Floyd
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pink Floyd - "If" (by Waters)
Pink Floyd – „If” (w wykonaniu Watersa)
If I were a swan, I'd be gone.
Gdybym był łabędziem, już by mnie nie było.
If I were a train, I'd be late.
Gdybym był pociągiem, spóźniłbym się.
And if I were a good man, I'd talk to you more often than I do.
A gdybym był dobrym człowiekiem, rozmawiałbym z tobą częściej niż to robię.
If I were to sleep, I could dream.
Gdybym spał, mógłbym śnić.
If I were afraid, I could hide.
Gdybym się bał, mógłbym się ukryć.
If I go insane, please don't put your wires in my brain.
Jeśli oszaleję, proszę, nie podłączaj przewodów do mojego mózgu.
If I were the moon, I'd be cool.
Gdybym był księżycem, byłbym fajny.
If I were a book, I would bend.
Gdybym była książką, pochyliłabym się.
If I were a good man, I'd understand the spaces between friends.
Gdybym był dobrym człowiekiem, rozumiałbym dystans między przyjaciółmi.
If I were alone, I would cry.
Gdybym był sam, płakałbym.
And if I were with you, I'd be home and dry.
A gdybym był z tobą, byłbym w domu i suchy.
And if I go insane, will you still let me join in with the game?
A jeśli oszaleję, czy nadal pozwolisz mi dołączyć do gry?
If I were a swan, I'd be gone.
Gdybym był łabędziem, już by mnie nie było.
If I were a train, I'd be late again.
Gdybym był pociągiem, znowu bym się spóźnił.
If I were a good man, I'd talk with you more often than I do.
Gdybym był dobrym człowiekiem, rozmawiałbym z tobą częściej niż to robię.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.