Jugband Blues Letras Tradução em Português
Pink Floyd - Jugband Blues
by Pink Floyd
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Transcription by: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
Transcrição por: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
JUGBAND BLUES
JUGBAND BLUES
Pink Floyd
Rosa Floyd
(Syd Barrett)
(Syd Barrett)
It's awfully considerate of you to think of me here
É muita consideração da sua parte pensar em mim aqui
And I'm almost obliged to you for making it clear that I'm not here
E estou quase grato a você por deixar claro que não estou aqui
And I never knew the moon could be so big
E eu nunca imaginei que a lua pudesse ser tão grande
And I never knew the moon could be so blue
E eu nunca soube que a lua poderia ser tão azul
And I'm grateful that you threw away my old shoes
E estou grato por você ter jogado fora meus sapatos velhos
And brought me here instead dressed in red
E me trouxe aqui vestido de vermelho
And I'm wondering who could be writing this song
E eu estou me perguntando quem poderia estar escrevendo essa música
I don't care if the sun don't shine
Eu não me importo se o sol não brilha
And I don't care if nothing is mine
E eu não me importo se nada é meu
And I don't care if I'm nervous with you
E eu não me importo se estou nervoso com você
I'll do my loving in the Winter
Eu farei meu amor no inverno
Jugband and Mason's kazoo: G D A D (X4)
Jugband e kazoo de Mason: G D A D (X4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
A D ----> (x4)
A D ----> (x4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
N.C.
N.C.
La, La, La, La... (Glissando from D to Fdim: 1 2 1 x x x)
La, La, La, La... (Glissando de Ré para Fdim: 1 2 1 x x x)
Jugband: E (strange noises, trumpet, basso tuba, Syd)
Jugband: E (ruídos estranhos, trompete, tuba baixo, Syd)
Coda: Am C
Coda: Sou C
And the sea isn't green
E o mar não é verde
And I love the queen
E eu amo a rainha
And what exactly is a dream?
E o que exatamente é um sonho?
And what exactly is a joke?
E o que exatamente é uma piada?
This the last Barrett's song with the Pink Floyd.
Esta é a última música de Barrett com o Pink Floyd.
Syd leaves the band on 6 April 1968.
Syd deixa a banda em 6 de abril de 1968.
I notice that in same books there are some different phrases
Percebo que nos mesmos livros existem algumas frases diferentes
in comparison with the "Saurceful of Secrets" booklet:
em comparação com o livreto "Saurceful of Secrets":
line 3-4 "the room" instead of "the moon"
linha 3-4 "a sala" em vez de "a lua"
line 6 "in rag" instead of "in red"
linha 6 "em trapo" em vez de "em vermelho"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
