Jugband Blues Versuri Traducere în Română
Pink Floyd - Jugband Blues
by Pink Floyd
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Transcription by: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
Transcriere de: Lorenzo & Liviano Mos (mos!@iol.it)
JUGBAND BLUES
JUGBAND BLUES
Pink Floyd
Pink Floyd
(Syd Barrett)
(Syd Barrett)
It's awfully considerate of you to think of me here
Este îngrozitor de grijuliu din partea ta să te gândești la mine aici
And I'm almost obliged to you for making it clear that I'm not here
Și aproape îți sunt recunoscător că ai spus clar că nu sunt aici
And I never knew the moon could be so big
Și nu am știut niciodată că luna poate fi atât de mare
And I never knew the moon could be so blue
Și nu am știut niciodată că luna poate fi atât de albastră
And I'm grateful that you threw away my old shoes
Și sunt recunoscător că mi-ai aruncat pantofii vechi
And brought me here instead dressed in red
Și m-a adus aici îmbrăcat în roșu
And I'm wondering who could be writing this song
Și mă întreb cine ar putea scrie această melodie
I don't care if the sun don't shine
Nu-mi pasă dacă soarele nu strălucește
And I don't care if nothing is mine
Și nu-mi pasă dacă nimic nu este al meu
And I don't care if I'm nervous with you
Și nu-mi pasă dacă sunt nervos cu tine
I'll do my loving in the Winter
Îmi voi face dragostea în iarnă
Jugband and Mason's kazoo: G D A D (X4)
Jugband și kazoo lui Mason: G D A D (X4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
A D ----> (x4)
A D ----> (x4)
La, La, La, La La, La, La, La
La, La, La, La La, La, La, La
N.C.
N.C.
La, La, La, La... (Glissando from D to Fdim: 1 2 1 x x x)
La, La, La, La... (Glissando de la D la Fdim: 1 2 1 x x x)
Jugband: E (strange noises, trumpet, basso tuba, Syd)
Jugband: E (zgomote ciudate, trompetă, tuba basso, Syd)
Coda: Am C
Coda: Am C
And the sea isn't green
Și marea nu este verde
And I love the queen
Și o iubesc pe regina
And what exactly is a dream?
Și ce este mai exact un vis?
And what exactly is a joke?
Și ce este mai exact o glumă?
This the last Barrett's song with the Pink Floyd.
Aceasta este ultima melodie a lui Barrett cu Pink Floyd.
Syd leaves the band on 6 April 1968.
Syd părăsește trupa pe 6 aprilie 1968.
I notice that in same books there are some different phrases
Observ că în aceleași cărți există câteva fraze diferite
in comparison with the "Saurceful of Secrets" booklet:
în comparație cu broșura „Sarceful of Secrets”:
line 3-4 "the room" instead of "the moon"
linia 3-4 „camera” în loc de „luna”
line 6 "in rag" instead of "in red"
linia 6 „în cârpă” în loc de „în roșu”
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
