One Slip Letra Traducción al Español

Pink Floyd - Un resbalón

by Pink Floyd

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd One Slip

Pink Floyd - One Slip (Gilmour, Manzanera)
Pink Floyd - Un resbalón (Gilmour, Manzanera)
(add4)
(añadir4)
A restless eye across a weary room
Un ojo inquieto a través de una habitación cansada
A glazed look and I was on the road to ruin
Una mirada vidriosa y estaba en el camino a la ruina
The music played and played as we whirled without end
La música sonaba y sonaba mientras dábamos vueltas sin fin.
(add9)
(añadir9)
No hint, no word her honour to defend
Ninguna pista, ninguna palabra para defender su honor.
(add4)
(añadir4)
I will, I will she sighed to my request
Lo haré, lo haré, suspiró ante mi petición.
And then she tossed her mane while my resolve was put to the test
Y luego agitó su melena mientras mi resolución era puesta a prueba.
Then drowned in desire, our souls on fire, I lead the way to the funeral pyre
Luego ahogado en el deseo, nuestras almas en llamas, guío el camino hacia la pira funeraria
And without a thought of the consequence, I gave into my decadence
Y sin pensar en las consecuencias, cedí a mi decadencia
(add9)
(añadir9)
One slip, and down the hole we fall
Un resbalón y por el agujero caemos
(add9) (add9)
(añadir9) (añadir9)
It seems to take no time at all
Parece que no lleva nada de tiempo
(add9)
(añadir9)
A momentary lapse of reason, that binds a life for life
Un lapso momentáneo de razón, que une una vida por otra vida.
(add9) (add9)
(añadir9) (añadir9)
A small regret, you won't forget, there'll be no sleep in here tonight.
Un pequeño arrepentimiento, no lo olvidarás, esta noche no podrás dormir aquí.
(add4)
(añadir4)
Was it love, or was it the idea of being in love?
¿Fue amor o fue la idea de estar enamorado?
su
su
Or was it the hand of fate, that seemed to fit just like a glove?
¿O fue la mano del destino, que parecía encajar como un guante?
The moment slipped by and soon the seeds were sown
El momento pasó y pronto se sembraron las semillas.
The year grew late and neither one wanted to remain alone
El año se hizo tarde y ninguno quería quedarse solo
(add9)
(añadir9)
One slip, and down the hole we fall.
Un resbalón y por el agujero caemos.
(add9) (add9)
(añadir9) (añadir9)
It seems to take no time at all
Parece que no lleva nada de tiempo
(add9)
(añadir9)
A momentary lapse of reason, that binds life to a life
Un lapso momentáneo de razón, que une la vida a una vida.
(add9) (add9)
(añadir9) (añadir9)
The one regret you will never forget, there'll be no sleep in here tonight
El único arrepentimiento que nunca olvidarás, no podrás dormir aquí esta noche.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.