One Slip Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Pink Floyd – Jedna wpadka
by Pink Floyd
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Pink Floyd - One Slip (Gilmour, Manzanera)
Pink Floyd - One Slip (Gilmour, Manzanera)
(add4)
(dodaj4)
A restless eye across a weary room
Niespokojne spojrzenie na zmęczony pokój
A glazed look and I was on the road to ruin
Szkliste spojrzenie i byłem na drodze do ruiny
The music played and played as we whirled without end
Muzyka grała i grała, gdy wirowaliśmy bez końca
(add9)
(dodaj9)
No hint, no word her honour to defend
Żadnej wskazówki, ani słowa, którego miałaby bronić
(add4)
(dodaj4)
I will, I will she sighed to my request
Zrobię, zrobię westchnęła na moją prośbę
And then she tossed her mane while my resolve was put to the test
A potem odrzuciła grzywę, podczas gdy moja determinacja została wystawiona na próbę
Then drowned in desire, our souls on fire, I lead the way to the funeral pyre
Następnie tonąc w pożądaniu, z naszymi duszami w ogniu, prowadzę drogę na stos pogrzebowy
And without a thought of the consequence, I gave into my decadence
I nie myśląc o konsekwencjach, poddałem się dekadencji
(add9)
(dodaj9)
One slip, and down the hole we fall
Jedno poślizgnięcie i wpadamy do dziury
(add9) (add9)
(dodaj9) (dodaj9)
It seems to take no time at all
Wydaje się, że nie zajmuje to wcale czasu
(add9)
(dodaj9)
A momentary lapse of reason, that binds a life for life
Chwilowy brak rozsądku, który wiąże życie za życie
(add9) (add9)
(dodaj9) (dodaj9)
A small regret, you won't forget, there'll be no sleep in here tonight.
Mały żal, nie zapomnisz, nie będzie tu dziś spać.
(add4)
(dodaj4)
Was it love, or was it the idea of being in love?
Czy to była miłość, czy może była to idea bycia zakochanym?
su
su
Or was it the hand of fate, that seemed to fit just like a glove?
A może to była ręka losu, która zdawała się pasować jak rękawiczka?
The moment slipped by and soon the seeds were sown
Chwila minęła i wkrótce ziarno zostało zasiane
The year grew late and neither one wanted to remain alone
Rok się spóźnił i żadne z nich nie chciało pozostać samotne
(add9)
(dodaj9)
One slip, and down the hole we fall.
Jedno poślizgnięcie i wpadamy do dziury.
(add9) (add9)
(dodaj9) (dodaj9)
It seems to take no time at all
Wydaje się, że nie zajmuje to wcale czasu
(add9)
(dodaj9)
A momentary lapse of reason, that binds life to a life
Chwilowy brak rozsądku, który wiąże życie z życiem
(add9) (add9)
(dodaj9) (dodaj9)
The one regret you will never forget, there'll be no sleep in here tonight
Jedynego żalu, którego nigdy nie zapomnisz, tej nocy nie będzie tu snu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
