Sorrow كلمات أغنية ترجمة عربية
بينك فلويد - حزن
by Pink Floyd
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Sorrow
حزن
by Pink Floyd
بواسطة بينك فلويد
from
من
A Momentary Lapse of Reason
انقضاء مؤقت للعقل
--/0vvvvvvvvvvv-------------------------------------
--/0vvvvvvvvvv -------------------------------------
--5/7-7vvvvvvvv--7/9\7\5vvvvv-------2/5-5vvvvv--5/7-7vvvvvvv--
--5/7-7vvvvvvv--7/9\7\5vvvvvv-------2/5-5vvvvv--5/7-7vvvvvv--
--7/9\7\5vvvvvvv--------2/5(3)>5--5vvvvvvvvvv---------------------------
--7/9\7\5vvvvvvv--------2/5(3)>5--5vvvvvvvvv---------------------------
--///////0vvvvvvvvv------
--///////0vvvvvvvv ------
chords:
الحبال:
guitar 2; --------------------
الغيتار 2؛ --------------------
M2
م2
one bar between chord changes.
شريط واحد بين تغييرات الوتر.
v
ضد
Verse(use chords mapped above);
الآية (استخدام الحبال المعينة أعلاه)؛
Sweet smell of great sorrow lies over the land,
رائحة حلوة من الحزن الكبير تكمن على الأرض،
Plumes of smoke rise, and merge into the leaden sky,
وتتصاعد أعمدة الدخان وتندمج في السماء الرصاصية،
A man lies and dreams, of green fields and river,
رجل يكذب ويحلم بحقول خضراء ونهر،
But awakes to the morning, with no reason for waking.
ولكنه يستيقظ في الصباح دون أي سبب للاستيقاظ.
fill;
يملأ؛
He's haunted by the memory of a lost paradise, <- At "paradise" play
تطارده ذكرى الجنة المفقودة، <- في مسرحية "الجنة".
fill A (below)
املأ أ (أدناه)
In his youthful dream, he can't be precise,
في حلم شبابه، لا يستطيع أن يكون دقيقًا،
He's chained forever, to a world thats departed, <- At "chained", play
إنه مقيد إلى الأبد، إلى عالم رحل، <- في "بالسلاسل"، العب
fill B
ملء ب
It's not enough, it's not enough.
هذا لا يكفي، لا يكفي.
solo 1;
منفردا 1؛
--'2'>('4')>'2'>('4')>'2'---\---------------------------------------------
--'2'>('4')>'2'>('4')>'2'--------------------------------------------------
--15--15>14>12--15vvvvv---------------------------------------
--15--15>14>12--15vvvvv--------------------------------------
unspecified pitch
الملعب غير محدد
verse;
الآية؛
His blood os frozen, and curdled with fright,
وتجمد دمه وتجمد من الخوف
His knees have trembled, and given way in the night. <-- at "night", play
ارتعدت ركبتاه وانهارتا في الليل. <-- في "الليل"، العب
fill C
ملء ج
His hand is weakend with the moment of truth,
ضعفت يده عند لحظة الحقيقة،
His step has faltered.
لقد تعثرت خطواته.
fill
ملء
bridge;
جسر؛
One word, one soul.
كلمة واحدة، روح واحدة.
Time pass, river roll.
مرور الوقت، لفة النهر.
--("7")-------\("5")/"7"vvvvvvv---------------------
--("7")-------\("5")/"7"vvvvvvv ---------------------
verse:
الآية:
(hold low E till "dedication", than dive out w/bar)
(اضغط على مستوى منخفض E حتى "التفاني"، ثم قم بالغوص بالبار)
And he talks to the river, of lost love and dedication,
ويتحدث إلى النهر، عن الحب المفقود والتفاني،
Slient replies, that swirl invitation,
الردود الصامتة، تلك الدعوة الدوامة،
Flow dark and troubled, to an oily sea,
تدفق مظلمًا ومضطربًا، إلى بحر زيتي،
A grim intmation, of what is to be.
تلميح قاتم لما سيكون.
There's an unceasing wind, that blows through this night,
هناك رياح متواصلة تهب خلال هذه الليلة،
There's dust in my eyes, it blinds my sight, <- At "sight" and
هناك غبار في عيني، يعمي بصري، <- عند "البصر" و
"words" play fill
"الكلمات" تلعب ملء
And silence that speaks so much louder than words,
والصمت أبلغ من الكلام بكثير
Of promises broken.
من الوعود المكسورة.
SOLO;
منفرد؛
--/2--5--/0---5--2>0------5-------------------------------9--7vvvvvv--
--/2--5--/0---5--2>0-------5------------------------------9--7vvvvvv--
--/0-------------------3/5-------5vvvvv----------------------------------
--/0-------------------3/5-------5vvvvv----------------------------------
--0>2--2vvvv----2>3>2>0--2--0>2vvvv\/vvvvv>0------------
--0>2--2vvvv----2>3>2>0--2--0>2vvvv\/vvvvv>0------------
--0---5>0--0--3>0--0--5>0--0--3>0--0--5>0--0--3---2--2---\/-\/-\/-\/-vvvvv--
--0---5>0--0--3>0--0--5>0--0--3>0--0--5>0--0--3---2--2---\/-\/-\/-\/-vvvvv--
--17>(19)vvvvvvv------15--17vvvvvv\---0--0-----0----------------------
--17>(19)vvvvvvv------15--17vvvvvv\---0--0-----0---------------------
--2>(4)>2>0-----2>0-------------------------------------------------
--2>(4)>2>0-----2>0-------------------------------------------------
--2>(4)---'0'vvvvv----------------------------------7vvvv-----------
--2>(4)---'0'vvvvv----------------------------------7vvvv-----------
--8>(10>8>7-----8>7--------------------------------------------
--8>(10>8>7-----8>7-------------------------------------------
--15>(17)======>(15)-----------------------------------------------------
--15>(17)======>(15)------------------------------------------------------
--2---2---2>0----2vvvvvvvv>0------7--7--0----------
--2---2---2>0----2vvvvvvvv>0------7--7--0---------
--15>(17)vvvvvvv>15>12--14>(15)>12----------------------
--15>(17)vvvvvvv>15>12--14>(15)>12----------------------
--15>(17)--15--14>12--14>(15)========>14>12---12---------------
--15>(17)--15--14>12--14>(15)=======>14>12---12--------------
--0--'2'vvvv--0>2vvvvv------------------------------2>0-----------------
--0--'2'vvvv--0>2vvvvv --------------------------------------------2>0-
--0--2-----0>2--------------------2/4\2--0vvvvvvv---
--0--2-----0>2--------------------2/4\2--0vvvvvvv---
--15>(17)--15>(17)---15>(17)---14>(16)--15>(17)vvvvvvv-- <-- unison
--15>(17)--15>(17)---15>(17)---14>(16)--15>(17)vvvvvvv-- <-- انسجام
-15>(17)vvvv---15>(17)vvv---17>(19)vv--19>(20)vvvvv--19>(20)vvvv---19>(20)--
-15>(17)vvvv---15>(17)vvv---17>(19)vv--19>(20)vvvvv--19>(20)vvvv---19>(20)--
--20>(22)vvv---20>(22)vvvvv--20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)---
--20>(22)vvv---20>(22)vvvvv--20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)-20>(22)---
--19vvvvv--19vvvvvvvvvvv\----------------------------
--19vvvvv--19vvvvvvvvvv\----------------------------
-/9-------12-VVVVVVV\--7---------------------------------------------------
-/9-------12-VVVVVVV\--7---------------------------------------------------
--2--2--4--4/5--4--'5'--5/7--5--4--7/9vvvv---7--9----------------
--2--2--4--4/5--4--'5'--5/7--5--4--7/9vvvv---7--9----------------
--8>7>5----5>3>0---3>0------------------------
--8>7>5----5>3>0---3>0------------------------
fills;
يملأ.
Legend;
أسطورة؛
legato -----7>9>7----
مترابطة -----7>9>7----
bend and release ------7>(9)>7-
الانحناء والإفراج ------7>(9)>7-
harmonic (open) -----"12"-----
توافقي (مفتوح) -----"12"-----
harmonic (pinched) -----'12'-----
التوافقي (مقروص) -----'12'-----
dive and return w/ bar ---12-\/------
الغوص والعودة مع شريط ---12-\/------
vibrato ----12vvvvvv--
اهتزاز ----12vvvvvv--
for Pink Floyd Music Publishers
لناشري الموسيقى بينك فلويد
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
