The Post War Dream Текст Песни Перевод на Русский

Pink Floyd – послевоенная мечта

by Pink Floyd

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pink Floyd The Post War Dream

Transcrption by: Jouni A. Smed (jounsmed@utu.fi)
Транскрипция: Джоуни А. Смед (jounsmed@utu.fi)
THE POST WAR DREAM
ПОСЛЕВОЕННАЯ МЕЧТА
Pink Floyd
Пинк Флойд
(Waters)
(Уотерс)
INTRO:
ВВЕДЕНИЕ:
Tell me true, tell me why was Jesus crucified?
Скажи мне правду, скажи мне, почему Иисуса распяли?
Is it for this that daddy died?
За это папа умер?
Was it you? Was it me?
Это был ты? Это был я?
Did I watch too much T.V.?
Я слишком много смотрел телевизор?
Is that a hint of accusation in your eyes?
В твоих глазах это намек на обвинение?
If it wasn't for the Nips
Если бы не Нипы
Being so good at building ships,
Будучи так хорош в строительстве кораблей,
The yards would still be open on the Clyde.
Верфи на Клайде по-прежнему будут открыты.
And it can't be much fun for them
И это не может быть для них очень весело
Beneath the rising sun
Под восходящим солнцем
With all their kids committing suicide.
Когда все их дети покончили жизнь самоубийством.
What have we done, Maggie what have we done?
Что мы сделали, Мэгги, что мы сделали?
What have we done to England?
Что мы сделали с Англией?
Should we shout, should we scream,
Должны ли мы кричать, должны ли мы кричать,
"What happened to the post war dream?"
«Что случилось с послевоенной мечтой?»
Oh, Maggie,
О, Мэгги,
Maggie what have we done?
Мэгги, что мы сделали?
Updated: April 7/98
Обновлено: 7 апреля 1998 г.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.