Brazil Paroles Traduction Française
Martini Rose - Brésil
by Pink Martini
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verset 1)
Brazil, when stars were entertaining June,
Le Brésil, quand les stars divertissaient en juin,
We stood beneath an amber moon
Nous nous tenions sous une lune ambrée
And softly murmured someday soon...
Et doucement murmuré un jour bientôt…
We kissed and clung together
Nous nous sommes embrassés et nous nous sommes accrochés
(Chorus)
(Refrain)
Then - tomorrow was another day
Puis - demain était un autre jour
The morning found us miles away
Le matin nous a trouvé à des kilomètres
With still a million things to say.
Avec encore un million de choses à dire.
And now, when twilight dims the skies above
And now, when twilight dims the skies above
Recalling thrills of our love
Rappelant les frissons de notre amour
There's one thing I'm certain of...
Il y a une chose dont je suis sûr...
Return, I will, to old Brazil.
Je le ferai, je retournerai au vieux Brésil.
(Break)
(Pause)
(Verse 2)
(Verset 2)
Brazil, when stars were entertaining June,
Le Brésil, quand les stars divertissaient en juin,
We stood beneath an amber moon
Nous nous tenions sous une lune ambrée
And softly murmured someday soon...
Et doucement murmuré un jour bientôt…
We kissed and clung together
Nous nous sommes embrassés et nous nous sommes accrochés
(Chorus)
(Refrain)
Then - tomorrow was another day
Puis - demain était un autre jour
The morning found us miles away
Le matin nous a trouvé à des kilomètres
With still a million things to say.
Avec encore un million de choses à dire.
And now when twilight dims the skies above
Et maintenant, quand le crépuscule obscurcit le ciel au-dessus
Recalling thrills of our love there's one thing
En me rappelant les frissons de notre amour, il y a une chose
I'm certain of... Return, I will, to old Brazil.
Je suis sûr de... Retourner, je le ferai, au vieux Brésil.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
