Anima Paroles Traduction Française

Pino Daniele - Âme

by Pino Daniele

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pino Daniele Anima

Date: Tue, 22 Oct 96 13:43:55 -0700
Date : mardi 22 octobre 96 13:43:55 -0700
From: Fabio Rainone
De : Fabio Rainone
Subject: song: anima/pino_daniele
Sujet : chanson : anima/pino_daniele
Piano Intro: Am E/A Am E/A E7
Introduction au piano : Am E/A Am E/A E7
Tutte le volte che parlo di Te
Chaque fois que je parle de toi
mi manca il fiato e non so cos'^�
Je suis à bout de souffle et je ne sais pas ce que c'est
e a volte credo di star bene
et parfois je pense que je vais bien
pensando a quello che mi conviene
je pense à ce qui est le mieux pour moi
dimentico il mondo che respira quando mi sei
J'oublie le monde qui respire quand tu es avec moi
vicina
fermer
Tutte le volte che parlo di Te
Chaque fois que je parle de toi
ho un nodo in gola e io so cos'^�
J'ai la gorge nouée et je sais ce que c'est
questa maledetta suggestione
cette foutue suggestion
che ci fa cambiare umore
ça nous fait changer d'humeur
che ci maltratta come un cane per farci amare
qui nous maltraite comme un chien pour qu'on l'aime
Anima in questa vita c'e bisogno di pi^� anima
L'âme dans cette vie, il y a besoin de plus d'âme
/10m
/10m
per sopportare quello che c'^� intorno
endurer ce qui nous entoure
l'anima che ho lasciato fra le tue mani
l'âme que j'ai laissée entre tes mains
per non avere tutti i giorni uguali
pour ne pas avoir tous les jours pareil
Anima che troppe volte metti sotto i piedi
Âme que tu mets trop souvent sous tes pieds
/10m
/10m
l'anima che tiro fuori quando non mi credi
l'âme que je fais ressortir quand tu ne me crois pas
l'anima che a volte ci fa ragionare
l'âme qui nous fait parfois réfléchir
anche se hai voglia di lasciarti andare
même si tu as envie de lâcher prise
e a volte credo di star bene
et parfois je pense que je vais bien
pensando a quello che mi conviene
je pense à ce qui est le mieux pour moi
dimentico il mondo che respira per averti vicina
J'oublie le monde qui respire pour que tu sois proche
Anima in questa vita c'e bisogno di pi^� anima
L'âme dans cette vie, il y a besoin de plus d'âme
/10m
/10m
per sopportare quello che c'^� intorno
endurer ce qui nous entoure
l'anima che ho lasciato fra le tue mani
l'âme que j'ai laissée entre tes mains
per non avere tutti i giorni uguali
pour ne pas avoir tous les jours pareil
Anima che troppe volte metti sotto i piedi
Âme que tu mets trop souvent sous tes pieds
/10m
/10m
l'anima che tiro fuori quando non mi credi
l'âme que je fais ressortir quand tu ne me crois pas
l'anima che a volte ci fa ragionare
l'âme qui nous fait parfois réfléchir
anche se hai voglia di lasciarti andare
même si tu as envie de lâcher prise
j7/
j7/
ad lib fading
décoloration ad lib

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.