Si loin de toi Testo Traduzione Italiana
Pit Baccardi – Così lontano da te
by Pit Baccardi
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
J'ai pas eu besoin d'enlever la mer de la Cote d'Azur
Non avevo bisogno di togliere il mare alla Costa Azzurra
Je m'assierai plutot au bord en l'admirant c'est sr
Preferirei sedermi sul bordo ad ammirarlo, questo è certo.
J'envie l'tre d'avoir avec lui ce qu'il a de plus cher
Lo invidio per avere con sé ciò che ha di più caro
Sans chercher lui prendre car je sais ce que a vaut
Senza cercare di prenderlo perché so quanto vale
L'absence est l'amour ce qu'est au feu le vent attiseur
L'assenza è amore come il vento che soffia è il fuoco
Eteind le petit allume le grand tu me manques ah
Spegni quello piccolo, accendi quello grande, mi manchi ah
J'ai cherch comprendre on m'a dit c'est a la vie
Ho cercato di capire, mi hanno detto che è la vita
Envie de toi envie d'mois parfois je me sens trahi
Ti voglio, mi vuoi, a volte mi sento tradito
Je suis cet arbre sans feuille ce stylo sans encre
Io sono quest'albero senza foglie, questa penna senza inchiostro
C'est la scheresse en moi-mme en saison de pluie
È la siccità dentro di me nella stagione delle piogge
Je ne peux rien cultiver d'autre si ce n'est la tristesse
Non riesco a coltivare nient'altro se non la tristezza
Christ est-ce une manire de me dire
Cristo è questo un modo di dirmelo
Que je n'ai pas droit tout
Che non ho diritto a tutto
C'est le c'oeur qui parle la main qui tremble
È il cuore che parla, la mano che trema
Sur des feuilles mortes
Sulle foglie morte
Et une tte qui pense toujours si t'tais en vie
E una testa che pensa sempre se fossi vivo
Si t'tais en vie
Se fossi vivo
Si loin de toi, je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques
Mi manchi
Si loin de toi je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques maman
Mi manchi mamma
Un soir tu m'as pris dans tes bras
Una sera mi hai preso tra le tue braccia
En me disant je t'aime fils
Dicendomi che ti amo, figliolo
J'ai pliss les yeux, coll ma tte sur ton torse
Ho stretto gli occhi e ho messo la testa sul tuo petto
Qui sait ce que j'ai ressenti au moment
Chissà cosa ho provato in quel momento
O du bruit au balcon me rveilla
Dove mi ha svegliato un rumore sul balcone
Ce n'tait qu'un rve
Era solo un sogno
A l'intrieur c'est grve d'une minute
Dentro c'è uno sciopero di un minuto
Ville morte minuit heure noire
Città morta, ora buia di mezzanotte
Pour une nuit blanche o je voyais rouge
Per una notte insonne in cui ho visto rosso
Dois-je en vouloir la vie ou Dieu
Dovrei volere la vita o Dio
Vu que c'est lui qui la propose et en dispose
Poiché è lui a proporlo e a disporne
La vie me fait rire me fait pleurer me fait mme pleurer de rire
La vita mi fa ridere, mi fa piangere, mi fa anche piangere dalle risate
C'est juste un rve dont la mort nous rveille
È solo un sogno dal quale la morte ci sveglia
9 mois aprs ma naissance on t'apostrophe de l-haut
9 mesi dopo la mia nascita ti si rivolge dall'alto
Tu me manques
Mi manchi
Si loin de toi, je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques
Mi manchi
Si loin de toi je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques maman
Mi manchi mamma
Mon c'oeur tait vierge avait peur de saigner
Il mio cuore era vergine e aveva paura di sanguinare
Mais le malheur a forc et a perc
Ma la sfortuna prese il sopravvento e irruppe
Je suis en manque maman je deviens fou je n'ai pas d'asile
Ho bisogno, mamma, sto impazzendo, non ho un riparo
Mais j'avance quand mme mon asile le plus pur est ton sein
Ma vado avanti lo stesso, il mio asilo più puro è il tuo seno
Chaque pas que je fais dans la vie est un pas de plus vers toi
Ogni passo che faccio nella vita è un passo più vicino a te
J'ai song au chemin le plus court mais est-ce vraiment un raccourci
Pensavo al percorso più breve ma è davvero una scorciatoia
La vie me va mal la mort m'ira peut-tre mieux
La vita mi va male, forse la morte mi andrà meglio
Je suis jeune leurs yeux
Sono giovane ai loro occhi
Mais je commence me faire vieux dans ma tte
Ma sto iniziando a invecchiare nella mia testa
Toute ma vie c'est le doute les dettes
Tutta la mia vita è dubbio, debiti
Ce que je gote m'embte
Ciò che assaggio mi dà fastidio
Me dgote j'arrte tout je mets pause ou eject
Mi infastidisco, fermo tutto, metto in pausa o espello
Carpe diem
Carpe diem
Je fais partie du cercle des potes de la rue
Faccio parte della cerchia degli amici di strada
Mais je serais
Ma lo sarei
Peut-tre mieux mort que vivant maman
Forse meglio morta che viva, mamma
J'ai le mal de vivre pas mal
Ho il problema di vivere piuttosto male
Que je t'enivre avec mes maux
Che ti inebrio dei miei mali
Ma vie un livre avec un tas de poussire dessus
La mia vita è un libro con un mucchio di polvere sopra
J'cris mon bide est nou j'ai peur
Sto piangendo, il mio stomaco se n'è andato, ho paura
J'avoue c'est hors mes principes
Ammetto che va oltre i miei principi
Mais l c'est plus fort que moi
Ma è più forte di me
O est le Diable plus je grandis plus Dieu est petit
Dov'è il Diavolo più io cresco più piccolo è Dio
Je te rejoindrai au paradis dans un train d'enfer
Ti raggiungerò in paradiso su un treno maledetto
Tu me manques
Mi manchi
Si loin de toi, je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques
Mi manchi
Si loin de toi je suis si seul
Così lontano da te, sono così solo
Tu me manques maman
Mi manchi mamma
www.myspace.com/pitbaccardi
www.myspace.com/pitbaccardi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
