Outta Nowhere Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Pitbull - Hiçbir Yerin Dışında

by Pitbull

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pitbull Outta Nowhere

Chorus:
Koro:
Sooner or later that spark just disappears
Er ya da geç o kıvılcım yok olur
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Every time one of us ending up in tears
Ne zaman birimiz gözyaşlarına boğulsak
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Is it good that we hurt every day?
Her gün acı çekmemiz iyi mi?
Is this worth all the pain that we feel inside?
İçimizde hissettiğimiz bunca acıya değer mi bu?
Am I too blind to see this is happening to me
Bunun benim başıma geldiğini göremeyecek kadar kör müyüm?
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Verse I:
Ayet I:
I live the fast life, going nowhere fast
Hızlı bir hayat yaşıyorum, hiçbir yere hızla gitmiyorum
I see my past life and politely pass
Geçmiş hayatımı görüyorum ve kibarca geçiyorum
But I'm already planning on doing it big
Ama zaten bunu büyük yapmayı planlıyorum
FM7 (Pause)
FM7 (Duraklat)
For my life after death, I live my life after death
Ölümden sonraki hayatım için, ölümden sonraki hayatımı yaşıyorum
Baby what you think our train is for?
Bebeğim trenimizin ne işe yaradığını düşünüyorsun?
That's to properly prepare you for war
Bu seni savaşa doğru şekilde hazırlamak için.
So I keep you on your toes
Bu yüzden seni tetikte tutuyorum
M7
M7
So you could look out for your friends that are really foes
Böylece gerçekten düşman olan arkadaşlarınıza göz kulak olabilirsiniz
This career try to swallow us
Bu kariyer bizi yutmaya çalışıyor
Paparazzi try to follow us
Paparazziler bizi takip etmeye çalışıyor
I'm everything that my mama was
Ben annemin olduğu her şeyim
FM7 (Pause)
FM7 (Duraklat)
Rider, survivor, a motherf**kin fighter
Sürücü, hayatta kalan, lanet bir akraba savaşçısı
Thank god for this rapping sh*t
Bu rap saçmalığı için Tanrıya şükürler olsun
Forget the cash if I'd happen this
Eğer böyle bir şey olursa parayı unut
No more life, that's for the birds
Artık hayat yok, bu kuşlar için
FM7 (Pause)
FM7 (Duraklat)
I work hard so you never say these words
Çok çalışıyorum bu yüzden bu sözleri asla söylemiyorsun
Chorus:
Koro:
Sooner or later that spark just disappears
Er ya da geç o kıvılcım yok olur
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Every time one of us ending up in tears
Ne zaman birimiz gözyaşlarına boğulsak
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Is it good that we hurt every day?
Her gün acı çekmemiz iyi mi?
Is this worth all the pain that we feel inside?
İçimizde hissettiğimiz bunca acıya değer mi bu?
Am I too blind to see this is happening to me
Bunun benim başıma geldiğini göremeyecek kadar kör müyüm?
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Verse II:
Ayet II:
The critics going nowhere (nowhere)
Eleştirmenler hiçbir yere gitmiyor (hiçbir yere)
Thinking that they know me like the Bible, oh hell
Beni İncil gibi tanıdıklarını düşünüyorum, ah kahretsin
But they don't understand me all well
Ama beni pek iyi anlamıyorlar
M7
M7
Snitching is a sport now so please do tell
İspiyonculuk artık bir spor o yüzden lütfen söyleyin
The world how I raise hell
Dünya nasıl cehennemi canlandırıyorum
Yea, so the clown when I skip jail
Evet, hapishaneyi atladığımda palyaço
I'm just tryina own teams, beat it playa
Ben sadece kendi takımımı deniyorum, yendim playa
M7
M7
And dance on the globe like Fred Astaire
Ve Fred Astaire gibi dünya üzerinde dans et
The world is ours baby
Dünya bizim bebeğim
It's just waiting for us so don't be late
Sadece bizi bekliyor o yüzden geç kalmayın
And we could both aim for the sky
Ve ikimiz de gökyüzünü hedefleyebilirdik
M7
M7
And shoot for the stars and call it a day
Ve yıldızlara ateş et ve bu bir gün say
Now you know that I know that we know
Şimdi biliyorsun, bildiğimizi biliyorum
If the world wants war cock back and reload
Eğer dünya savaş horozunun geri gelmesini ve yeniden yüklenmesini istiyorsa
A normal life, that's for the birds
Kuşlar için normal bir hayat
FM7 (Pause)
FM7 (Duraklat)
I work hard so you never say these words
Çok çalışıyorum bu yüzden bu sözleri asla söylemiyorsun
Chorus:
Koro:
Sooner or later that spark just disappears
Er ya da geç o kıvılcım yok olur
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Every time one of us ending up in tears
Ne zaman birimiz gözyaşlarına boğulsak
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden
Is it good that we hurt every day?
Her gün acı çekmemiz iyi mi?
Is this worth all the pain that we feel inside?
İçimizde hissettiğimiz bunca acıya değer mi bu?
Am I too blind to see this is happening to me
Bunun benim başıma geldiğini göremeyecek kadar kör müyüm?
M7
M7
Outta nowhere, outta nowhere
Hiçbir yerden, hiçbir yerden

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.