Gravity Letra Traducción al Español

Pivitplex - Gravedad

by Pivitplex

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pivitplex Gravity

Intro : Em C G D 2x
Introducción: Em C G D 2x
Gravity, pulling my head down. Is the weight too much to bear?
Gravedad, bajando mi cabeza. ¿El peso es demasiado para soportar?
I walk this road. Choking on a dust cloud. Will my words of love disappear?
Camino por este camino. Ahogándose con una nube de polvo. ¿Desaparecerán mis palabras de amor?
Chorus :
Coro:
I'm not fading out. I'm not breaking down.
No me estoy desvaneciendo. No me estoy derrumbando.
They can tear my world apart, I'm not giving in.
Pueden destrozar mi mundo, no me rendiré.
No, No.
No, no.
Cutting words. Teach me to hate my brother. Did my God of love disappear?
Palabras cortantes. Enséñame a odiar a mi hermano. ¿Desapareció mi Dios de amor?
The darkest night, I'm looking through headlights while the ditches are full of despair
La noche más oscura, miro a través de los faros mientras las zanjas están llenas de desesperación
Chorus :
Coro:
I'm not fading out. I'm not breaking down.
No me estoy desvaneciendo. No me estoy derrumbando.
They can tear my world apart, I'm not giving in.
Pueden destrozar mi mundo, no me rendiré.
And I'm not staying down. I'm not copping out.
Y no me quedaré abajo. No me voy a escapar.
They can tear my world apart, I'm not giving in.
Pueden destrozar mi mundo, no me rendiré.
Bridge :
Puente :
Love is like the ocean. Love is like a wave.
El amor es como el océano. El amor es como una ola.
God's love is like a tidal wave, Take me away.
El amor de Dios es como un maremoto, Llévame lejos.
Chorus :
Coro:
I'm not fading out. I'm not breaking down.
No me estoy desvaneciendo. No me estoy derrumbando.
They can tear my world apart, I'm not giving in.
Pueden destrozar mi mundo, no me rendiré.
And I'm not staying down. I'm not copping out.
Y no me quedaré abajo. No me voy a escapar.
They can tear my world apart, I'm not giving in.
Pueden destrozar mi mundo, no me rendiré.
No, No.
No, no.
I'm not sur about the bridge.
No estoy seguro del puente.
for any corrections : alkronlenain@hotmail.com
para cualquier corrección: alkronlenain@hotmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.