Cactus Testo Traduzione Italiana

Folletti - Cactus

by Pixies

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Pixies Cactus

'Cactus'
"Cactus"
By the Pixies
Dai Pixies
Off of Surfer Rosa
Fuori da Surfer Rosa
(Blues it up in the first verse by adding these
(Rendi il tutto più blues nella prima strofa aggiungendo questi
where appropriate)
dove appropriato)
Sitting here wishing on the scenery floor(?)
Seduto qui a desiderare sul pavimento dello scenario (?)
Just wishing that I had just something you wore
Vorrei solo avere qualcosa che indossavi
Put it on when I'm oh lonely
Indossalo quando mi sento solo
Will you take off your dress and send it to me?
Ti togli il vestito e me lo mandi?
I miss your kissing and I miss your head
Mi mancano i tuoi baci e mi manca la tua testa
And the letter that you're writing doesn't mean you're not dead
E la lettera che stai scrivendo non significa che non sei morto
Run outside in the desert heat
Corri fuori nel caldo del deserto
Make your dress all wet and send it to me
Bagna il tuo vestito e mandamelo
I miss your soup and I miss your bread
Mi manca la tua zuppa e mi manca il tuo pane
And the letter that you're writing doesn't mean you're not dead
E la lettera che stai scrivendo non significa che non sei morto
So spill your breakfast and drip your wine
Quindi versa la tua colazione e versa il tuo vino
Just wear that dress when you di-i-ie
Indossa quel vestito quando muori
Sitting here wishing on the scenery floor
Seduto qui a desiderare sul pavimento dello scenario
Just wishing that I had just something you wore
Vorrei solo avere qualcosa che indossavi
Bloody your hands on a cactus tree
Insanguinati le tue mani su un albero di cactus
Wipe it on your dress and send it to me
Puliscilo sul tuo vestito e mandamelo
Sitting here wishing on the scenery floor
Seduto qui a desiderare sul pavimento dello scenario
Just wishing that I had just something you wore
Vorrei solo avere qualcosa che indossavi
(Outro (real tricky!):)
(Outro (davvero complicato!) :)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.