Twenty Years 歌詞 日本語訳
プラセボ - 20 年
by Placebo
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey, here the correct chords (to me :P)
おい、これが正しいコードだ (私にとって :P)
| Fm | D# | C# | C |
| FM | D# | C# | C |
There are twenty years to go
あと20年もある
and twenty ways to know who will wear the hat.
そして誰がその帽子をかぶるかを知る20の方法。
There are twenty years to go,
あと20年もあるのに、
the best of all i hope.
何よりも良いことを願っています。
Enjoy the ride, the medicine show.
乗り物やメディシンショーをお楽しみください。
And thems the breaks for we designer fakes.
そして彼らは、私たちデザイナーの偽物にとっての休憩です。
We need to concentrate on more then meets the eye.
私たちは目に見える以上のことに集中する必要があります。
There are twenty years to go,
あと20年もあるのに、
the faithful and the low.
忠実な人と卑しい人。
The best of starts, the broken heart, the stone.
最高のスタート、失恋、石。
There are twenty years the go,
あと20年もあるのに、
the punch drunk and the blow.
パンチドランクと打撃。
The worst of starts, the mercy part, the phone.
最悪のスタート、慈悲の部分、電話。
And thems the breaks for we designer fakes.
そして彼らは、私たちデザイナーの偽物にとっての休憩です。
We need to concentrate on more then meets the eye.
私たちは目に見える以上のことに集中する必要があります。
And thems the breaks for we designer fakes.
そして彼らは、私たちデザイナーの偽物にとっての休憩です。
But it's you I take 'cause your the truth not I.
でも、私が理解するのはあなたです、なぜならあなたの真実は私ではないからです。
There are twenty years to go.
あと20年あります。
A golden age I know.
私が知っている黄金時代。
But all will pass, will end to fast, you know.
しかし、すべては過ぎ去り、早く終わります。
There are twenty years to go,
あと20年もあるのに、
and many friends I hope.
そしてたくさんの友達がいることを願っています。
Though some may hold the rose some hold the rope.
バラを掴む人もいるかもしれないが、ロープを掴む人もいる。
And that's the end and that's the start of it.
そして、それが終わりであり、それが始まりです。
That's the whole and that's the part of it.
それが全体であり、それが一部です。
That's the high and that's the heart of it.
それが最高であり、それが核心なのです。
That's the long and that's the short of it.
それが長所であり、短所でもあります。
That's the best and that's the test in it.
それが最善であり、それが試練なのです。
That's the doubt, the doubt,
それが疑問だ、疑問だ、
the trust in it.
それに対する信頼。
That's the sight and that's the sound of it.
それがその光景であり、その音です。
That's the gift and that's the trick in it.
それが贈り物であり、コツなのです。
You're the truth not I.
私ではなくあなたが真実です。
Please comment or mail me => arroz36@gmail.com
コメントまたはメールでご連絡ください => arroz36@gmail.com
Enjoy and keep rockin! \m/
楽しんでロッキンを続けましょう! \m/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
